SCOTS
CMSW

Document 1566

Conversation: Buckie - Mother and child 21, recording 1: playing with a cat, drawing, and feeding fish

Author(s): N/A

Copyright holder(s): SCOTS Project, Dr Jennifer Smith

Audio transcription

F1131 Right, fitt are we gonna awa tae dae?
M1132 Mum, mum, mum!
F1131 What, what, what? What? Ooh!
M1132 Cat.
F1131 Dinna scare it.
M1132 [inaudible] Hello hello!
F1131 Hello pussycat.
M1132 [inaudible]
F1131 Want to go doon and see it? Watch it doesna eat your carrot.
M1132 [exhale] [inaudible]. //Go and see it.//
F1131 //[inaudible]. Come on then, we'll go. Come on and I'll take your hand.// Hello pussycat. Hello. //[noise to entice cat]//
M1132 //Look.//
F1131 Here's [CENSORED: forename] to see you. Hello! Here's [CENSORED: forename] to see you. Are you saying hello to the pussycat? //He's nae got a name, poor wee tat.//
M1132 //Hello.//
F1131 Eh? You're nameless. Will we name you? What will we call it? //Wha-?//
M1132 //Mm.// [inaudible]
F1131 What kind o name would you like to give her?
M1132 I don't know. Ca- can I, will I give her some mu- some muck?
F1131 No.
M1132 No s- no some milk.
F1131 Oh, it's watching the birds. See the cat watching the birds? Cats don't like birds. Ken that? Div they? Eh? Dae the cats nae-, oh! He's looking at us. He's more interested in the birds that's flying, is he? See him? And away under there. Watching the birds, is he? Aye.
M1132 Birdie.
F1131 Okay. Birdies there.
M1132 Erm, see that black and white.
F1131 Aye.
M1132 I'll go up here and see it. //I'm goin up here.//
F1131 //Okay, on you go, okay.// Urgh! Look at aa those beasts fleein out! Midges. Urgh!
M1132 Hello pussy, hello pussy! Here.
F1131 Mmhm. It's nae, [CENSORED: forename], he's watching that bird in that tree. That's fitt he's daein. Look, see, watch! Look! Oh, see, see, ken fitt he's daein the noo? He's sharpening his cleuks on the wooden fencie. Oh! I thought he was getting stuck. Oh.
M1132 Oh. I canna see it.
F1131 No.
M1132 Hello pussy. Mummy.
F1131 Is it away, is it?
M1132 Aye. It's away in the other gairden.
F1131 Is it? //Mmhm.//
M1132 //Mm.// He'll come back in after. //Fa's cat is it?//
F1131 //Mmhm.// I dinna ken fa's it is. [CENSORED: forename]'s claimed it, I think.
M1132 Mum!
F1131 Fitt?
M1132 Look.
F1131 There's a
M1132 [?]Dub[/?]. [?]Dub[/?].
F1131 Mmhm. I've some washing to put oot. Fitt you gaun awa tae dae?
M1132 Train set. Play wi my train set.
F1131 Are ye?
M1132 Aye, inside.
F1131 Are ye?
M1132 There was a, there was a, there was a fly on on //on my nose.//
F1131 //Mm.// Mmhm. Oh! //My gracious, you're drunk again!//
M1132 //[laugh]// [laugh] //[laugh]//
F1131 //You've been drinking. I think you're getting tired, are you?//
M1132 Ow! My foot. //[laugh]//
F1131 //Mm?//
M1132 Ow!
F1131 Right, you asked me to draw something earlier. Fitt we going to draw?
M1132 Don't know.
F1131 Can you remember what it was you asked me to draw?
M1132 Don't know.
F1131 You asked that, remember, farr was we at, and you said "Oh, Mum, will you draw that?" //Fitt was that you said?//
M1132 //Mum, I don't know.// Don't know.
F1131 I canna mind.
M1132 Me too. Can you mind?
F1131 No. Ah! It was a re- eh, a shaving thing, was it nae?
M1132 Mmhm.
F1131 Was it? Well I nae ken to draw that ho-, will I draw a house?
M1132 Mmhm. //[laugh]//
F1131 //Or are you going to draw a house?//
M1132 I dinna ken how to draw houses.
F1131 So if I pinch a bit o your paper and you copy me, would that be fi-, that would be a good idea, would it? //Aye.//
M1132 //Aye.// That's my homework.
F1131 Aye. //Right, here's your//
M1132 //And my homework, [inaudible].//
F1131 pencil, here's my pencil. Now, the pen, paper to go up and doon this way, is it?
M1132 Aye.
F1131 Right, are we ready? Here's the roof. Which is just an upsides down boat. Now see you.
M1132 Cannae dae it.
F1131 Nae such a thing as "canna". You can try. And then you draw a square under it.
M1132 A bit here first.
F1131 Mmhm. And then I've got a chimney. And what comes out a chimney?
M1132 Smoke.
F1131 Smoke. [tut] And then what do you need in a house to see out of?
M1132 Erm windows.
F1131 Windows.
M1132 Um. Like this. This it.
F1131 And what do you need to come in and out of?
M1132 That's the windows.
F1131 What do you need to come in and out of? Need a door? And you need a doorhandle. And you need a letterbox. Don't you? What number do we put on the door?
M1132 Erm, five.
F1131 Number five. //[tut] And what else do we need?//
M1132 //[inaudible]// Don't know.
F1131 Mm?
M1132 I don't know.
F1131 Oh, that's good. That's really good, that's clever.
M1132 Is that a house?
F1131 Mm.
M1132 That's a house!
F1131 Mm. Looks like a Smartie house, is it?
M1132 Aye.
F1131 Mm?
M1132 Aye.
F1131 Is it a house made o Smarties? //Mm!//
M1132 //Aye. [laugh]// Smarties.
F1131 Would be good, wouldn't it? //Mm.//
M1132 //Mm.// Mm.
F1131 Fitt is it you say, you say n-? I don't know. Bubble gum.
M1132 Yum yum bubble gum!
F1131 Mmhm. [sniff] //[sneeze]//
M1132 //Mum,// //I canna dae it.//
F1131 //I'm sneezing.// Canna dae fitt?
M1132 A house.
F1131 You've done one.
M1132 I havena.
F1131 No?
M1132 Nae clever as that ain.
F1131 No? [yawn] Ah, but there's a big difference atween my age and your age.
M1132 Are you finished?
F1131 Mm? //[sniff]//
M1132 //Are we finished?//
F1131 Mmhm. The fish! We hinna fed them.
M1132 Mm mm.
F1131 Think we better go and dae that, had we?
M1132 I dae it!
F1131 You're going to feed them, are ye? Well you'll hae to take a seat ower. I'll take off the lid for you. //[sniff]//
M1132 //The lid.// Have to take off the filter once they're eaten.
F1131 Eh?
M1132 Have to take off the filter once they're eaten.
F1131 Right, watch what you're doing. //Okay?//
M1132 //Okay.//
F1131 Right, a wee wee droppie.
M1132 Okay.
F1131 I-I- I'll hold it, you just take out a wee droppie. See, this is, oh, look [CENSORED: forename], here they come! Okay. Look at their mouths, eh? Right, again. Wee droppie more. You gonna speak to them?
M1132 Hello fishies!
F1131 Oh, they'll get your fingers! No, dinna dae that now, you'll scare them. Now, take your fingers oot. Or else they'll eat your fingers as well for breakfast. Urgh. Okay? Coming down?
M1132 Aye.
F1131 And we'll just leave them to eat in peace, will we? Eh?
M1132 Aye, put the lid on.
F1131 Oh, what's that noise, oh, hang on. Are you speakin to them?
M1132 Here fishies! Good morning fishies. How you doin the day? Eh?
F1131 Okay?
M1132 How you doin the day? I saw a mouth.
F1131 Fitt?
M1132 I saw a mouth.
F1131 [sniff] Whose mouth?
M1132 A fish's mouth.
F1131 Did you?
M1132 There's [inaudible]. [inaudible]
F1131 Eh?
M1132 [child noises] Can see that fish here. Good morning fishes. [child noises] //Hello fishes.//
F1131 //[sniff] [sniff]// Ah but dinna scare them. //Fishes dinna like being scared.//
M1132 //[child noises]// Cannae get that ain. He's swimming doon. [humming] [singing] The cat's there?
F1131 No, it's gone awa, it was lookin at the, [tut] lookin at the birds. It was eyein them up, [CENSORED: forename]. Mm. Farr's the bag we took hame fae th-? Oh watch that, that's hot. Farr's the bag we took hame fae the shoppie? Wi wir tea in it?
M1132 Don't know.
F1131 Farr did we dump it at then? Mm? Can you see it?
M1132 Mm mm. //No.//
F1131 //No?// [inaudible] hame, and school bags dumped. Mm? I've a sair leg. Fitt did you dae to my leg, [CENSORED: forename]? Eh? Right. Fitt we goin awa tae dae noo?
M1132 Make the tea.
F1131 Make the tea. Here's the bag, see. That's the bag I was looking for.
M1132 Oh!
F1131 You were hiding it aa the time.
M1132 [laugh]
F1131 Eh?
M1132 It was in the pram.
F1131 Mmhm. Was you gaun awa to take it for a walk?
M1132 Fitt?
F1131 Was you awa to take it for a walk?
M1132 Fitt? //Fitt?//
F1131 //I was saying, was you awa to take it for a walk?//
M1132 Fitt?
F1131 The shopping. Was you gonna take it for a walk in the pram.
M1132 Fitt?
F1131 Oh nothing.
M1132 Aye.
F1131 Mmhm. Hey [CENSORED: forename]!
M1132 Fitt?
F1131 Come here a minute!
M1132 I'm coming!
F1131 Up the stair.
M1132 Mum!
F1131 Fitt?
M1132 Can I ask you a question?
F1131 Fitt?
M1132 I've got a bit o carrot.
F1131 Aye. //So what's the matter,//
M1132 //[inaudible].//
F1131 what's the matter wi that like?
M1132 It was on the flair, lying touching the flair.
F1131 Oh was it?
M1132 Mmhm.
F1131 Okay. [exhale] Looking for a s- top to you for being a dog at Hallowe'en. Needing something wi long sleeves, do w-, hey this thing, that's what I was thinking on. //[inaudible]//
M1132 //Hey, too big!//
F1131 Ah, but we can modify it, ca- surely, no?
M1132 Aye. //Mmhm.//
F1131 //Could we nae doctor it up tae ye?//

This work is protected by copyright. All rights reserved.

The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.

Close

Cite this Document

APA Style:

Conversation: Buckie - Mother and child 21, recording 1: playing with a cat, drawing, and feeding fish. 2024. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 16 April 2024, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1566.

MLA Style:

"Conversation: Buckie - Mother and child 21, recording 1: playing with a cat, drawing, and feeding fish." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2024. Web. 16 April 2024. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1566.

Chicago Style

The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "Conversation: Buckie - Mother and child 21, recording 1: playing with a cat, drawing, and feeding fish," accessed 16 April 2024, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1566.

If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:

The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2024. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.

Close

Information about Document 1566

Conversation: Buckie - Mother and child 21, recording 1: playing with a cat, drawing, and feeding fish

Audio

Audio audience

For gender Mixed
Audience size 2

Audio awareness & spontaneity

Speaker awareness Aware
Degree of spontaneity Spontaneous
Special circumstances surrounding speech Participants asked to wear microphone while going about daily life

Audio footage information

Year of recording 2002
Recording person id 509
Size (min) 13
Size (mb) 52

Audio footage series/collection information

Part of series
Contained in Set of recordings made in Buckie of mothers and children

Audio setting

Leisure/entertainment
Private/personal
Recording venue Participants' house
Geographic location of speech Buckie

Audio relationship between recorder/interviewer and speakers

Acquaintance
Speakers knew each other Yes

Audio speaker relationships

Family members or other close relationship

Audio transcription information

Transcriber id 718
Year of transcription 2007
Year material recorded 2002
Word count 1372

Audio type

Conversation
General description Dialogue while going about daily life

Participant

Participant details

Participant id 1131
Gender Female
Decade of birth 1960
Educational attainment College
Age left school 16
Occupation Children's supervisor
Place of birth Aberdeen
Region of birth Aberdeen
Birthplace CSD dialect area Abd
Country of birth Scotland
Place of residence Findochty
Region of residence Moray
Residence CSD dialect area Mry
Country of residence Scotland
Father's occupation Gardener
Father's place of birth Aberchirder
Father's region of birth Aberdeen
Father's birthplace CSD dialect area Abd
Father's country of birth Scotland
Mother's occupation Clerical officer
Mother's place of birth Banff
Mother's region of birth Aberdeen
Mother's birthplace CSD dialect area Abd
Mother's country of birth Scotland

Participant

Participant details

Participant id 1132
Gender Male
Decade of birth 1990
Occupation schoolchild
Place of birth Elgin
Region of birth Moray
Birthplace CSD dialect area Mry
Country of birth Scotland
Place of residence Findochty
Region of residence Moray
Residence CSD dialect area Mry
Country of residence Scotland
Father's occupation Offshore maintenance manager
Father's place of birth Buckie
Father's region of birth Moray
Father's birthplace CSD dialect area Mry
Father's country of birth Scotland
Mother's occupation Children's supervisor
Mother's place of birth Aberdeen
Mother's region of birth Aberdeen
Mother's birthplace CSD dialect area Abd
Mother's country of birth Scotland

Close