gàidhlig
See this word as a collocate cloud
| an aithisg aig comunn na | gàidhlig | a thaobh poileasaidh nàiseanta airson |
| sàilleibh gainne luchd teagaisg le | gàidhlig | a toirt fa near cuideachd |
| bheil foghlam tro mheadhan na | gàidhlig | air sàilleibh gainne luchd teagaisg |
| dh fhoghlam troimh mheadhan na | gàidhlig | dleasnas air buidhnean poblach comharraichte |
| thaobh poileasaidh nàiseanta airson foghlam | gàidhlig | innleachd airson adhartais a chaidh |
| air buidhnean poblach comharraichte polasaidhean | gàidhlig | ullachadh agus thoirt gu buil |
| do fhoghlam tro mheadhan na | gàidhlig | a gabhail ri luach cultarail |
| ceanglaichean làidir aca ri buidhnean | gàidhlig | agus albais tha e air |
| ceanglaichean a neartachadh eadar coimhearsnachdan | gàidhlig | an alba agus an eirinn |
| tairgse airson bile na cànain | gàidhlig | tairgse airson bile a stèidhicheadh |
| airson foghlaim tro mheadhan na | gàidhlig | a thairgse aig gach ìre |
| airson teagasg tro mheadhan na | gàidhlig | agus a cur ìmpidh air |
| translation foghlam tro mheadhan na | gàidhlig | gu bheil a phàrlamaid a |
| am foghlam tro mheadhan na | gàidhlig | molaidhean leasachaidh a chaidh a |
| toilichte gu bheil na buidhnean | gàidhlig | agus na buidhnean albais a |
| lagh a thaobh cleachdadh na | gàidhlig | nam measg còir do dh |
| out by cnag comunn na | gàidhlig | 1997 bòrd gàidhlig na h |
| current priorities are establishing bòrd | gàidhlig | na h alba extending and |
| comunn na gàidhlig 1997 bòrd | gàidhlig | na h alba gaelic development |
| the meek report 6 bòrd | gàidhlig | na h alba gaelic development |
| remaining two places on bòrd | gàidhlig | na h alba if so |
| role and functions of bòrd | gàidhlig | na h alba scottish executive |
| set up the new bòrd | gàidhlig | na h alba the gaelic |
| new gaelic language agency bòrd | gàidhlig | na h alba who could |
| reasonable demand exists comunn na | gàidhlig | 1997 in march 2000 alasdair |
| language each year comunn na | gàidhlig | 1997 p4 also see scotland |
| nan cànan tha comunn na | gàidhlig | agus biùro eòrpach nam mion |
| the group includes comunn na | gàidhlig | and the european bureau for |
| the way that comunn na | gàidhlig | anticipated in its report by |
| comunn na gaidhlig comunn na | gàidhlig | cnag was set up in |
| status in scotland comunn na | gàidhlig | cnag was set up in |
| michael russell if comunn na | gàidhlig | comhairle nan eilean siar and |
| local authorities and comunn na | gàidhlig | could then appear on 17 |
| nairn for the comunn na | gàidhlig | dinner and for the congress |
| the new gaelic speakers comunn | gàidhlig | inbhir nis gaelic society of |
| language policy 5 comunn na | gàidhlig | information about comunn na gàidhlig |
| census estimates from comunn na | gàidhlig | suggest that about 7 500 |
| as commented by comunn na | gàidhlig | the gaelic development body while |
| gàidhlig information about comunn na | gàidhlig | www cnag org uk 6 |
| agus thoirt gu buil còir | gàidhlig | a chleachdadh ann an cùirtean |
| togail cheistean cuideachd mu albais | gàidhlig | agus mion chànanan eile agus |
| cultarail eacononmach agus sòisealta na | gàidhlig | do dh alba a cur |
| agus còir ainmean agus tuairisgeulan | gàidhlig | a chleachdadh agus a dhèanadh |
| na h albais agus na | gàidhlig | a dhèanamh cinnteach gun tairgear |
| deidheil a bhith a faicinn | gàidhlig | agus albais air an adhartachadh |
| ag obair an luib na | gàidhlig | agus albais comasach air feum |
| take evidence from commun na | gàidhlig | and local authorities sooner rather |
| a cleachdadh chleachd mi faclan | gàidhlig | bha dùil agam dìreach togail |
| the perspective of commun na | gàidhlig | in addition and perhaps more |
| policy memorandum bile cànan na | gàidhlig | alba gaelic translation the following |
| phrionnsabalan coitcheann bile cànan na | gàidhlig | alba supported by fergus ewing |
| smid de sgrìobhadh burns gu | gàidhlig | bu toigh leam a nis |
| deasbad againn agus ann an | gàidhlig | agus mu dheidhinn na gàidhllig |
| ann an rèidio agus telebhisean | gàidhlig | an coimeas ri mar a |
| had a few tha mise | gàidhlig | f746: [laugh] f947: tha mise |
| f1159: [laugh] f1160: tha mise | gàidhlig | mòr f947: so but eh |
| f746: [laugh] f947: tha mise | gàidhlig | mòr m1161: [laugh] f746: [laugh] |
| mhanaidsear craolaidh gus àite na | gàidhlig | ann am meadhanan na h |
| bhith a leasachadh nan ealan | gàidhlig | s1m 606 mr alex salmond |
| when you hear the tha | gàidhlig | agam you know he s |
Top

