| M1108 | Look at my hands! | 
| F1107 | I know, I've seen them, they're rotten. | 
| M1108 | Are they rotten? | 
| F1107 | Wait. | 
| M1108 | Hey, this is like [CENSORED: forename]'s! | 
| F1107 | Why, was [CENSORED: forename] like that before? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | How, fitt was he doing? | 
| M1108 | He was going "hee hah"! | 
| F1107 | Was he baking with the teachers the other day?
//Aye.// | 
| M1108 | //Aye, we had bacon.// | 
| F1107 | No, you were cooking, fitt did you cook? | 
| M1108 | Bacon! | 
| F1107 | No, you didna cook bacon, nae wi mum and dad,
[watering running]
wi the teachers at playschool.
//You baked// | 
| M1108 | //Aye, I did.// | 
| F1107 | what? Was it cake, was it biscuits, what was it? | 
| M1108 | It was biscuits.
//[exhale].// | 
| F1107 | //Biscuits? And did you eat the biscuits?// | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | Did you? And what kind were they? | 
| M1108 | Er, chocolate. | 
| F1107 | Mm, yummy, here. | 
| M1108 | [?]See[/?]! | 
| F1107 | Soap! [inaudible] [water running]
Wait. | 
| M1108 | Rub our noses [inaudible] | 
| F1107 | Oh, rub our noses [inaudible] | 
| M1108 | Whee! | 
| F1107 | Now, that's plenty water.
Nae wantin you puddlin too much!
Ah ah ah ah ah.
Come on, just clean that hands, ma laddo.
What a midden! | 
| M1108 | [inhale] Is it all clean? | 
| F1107 | Fitt? | 
| M1108 | These? | 
| F1107 | Erm, wee bit, aye, if you just rub them thegither a bit mair cause I see some flour on them still.
Right?
[water splashing] Dinna gie yersel a drenchin.
//Was you just playing at hall the day?// | 
| M1108 | //Here, Mum!//
//And whe-// | 
| F1107 | //Did you play in the hall for a long time [inaudible]?// | 
| M1108 | And when I was at the the the
when I was in the hall, and the
and a bench, and a curtain thing, and a mat and a mat,
I fell and bumped ma head! | 
| F1107 | You did? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | Aw! Where did it bump? | 
| M1108 | There. | 
| F1107 | Right smack dab in the middle o yer heid! | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | Michty!
You'll be wantin a wee kissy on it then, will ye? [kiss]
[kiss] | 
| M1108 | Thank you! | 
| F1107 | Oh, you're welcome! | 
| M1108 | I splat out the water! | 
| F1107 | Did you? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | Ew, awfully good!
//Jolly good!// | 
| M1108 | //We-// | 
| F1107 | Wha says that? | 
| M1108 | Erm. | 
| F1107 | Mister? | 
| M1108 | [inhale] Mister | 
| F1107 | Sh-? | 
| M1108 | Shivers. | 
| F1107 | In? | 
| M1108 | In | 
| F1107 | Ma-? | 
| M1108 | Max an | 
| F1107 | Maggie and the | 
| M1108 | Ferocious Beast. | 
| F1107 | That's right.
Aw [CENSORED: forename], dinna splash oot the sink! | 
| M1108 | Why dinna? | 
| F1107 | Because. | 
| M1108 | I'm splatting there. | 
| F1107 | You werena. | 
| M1108 | I was trying get up there. | 
| F1107 | [cough]
Farr? | 
| M1108 | [inhale] There! | 
| F1107 | Right up there to that pole? | 
| M1108 | Aye, to go [aeroplane noise] and gang doon there! | 
| F1107 | [inhale] But aa yer gaun to do is weet the bathroom. | 
| M1108 | No! | 
| F1107 | You will! | 
| M1108 | Is that cool? | 
| F1107 | Nae really! | 
| M1108 | [splashes water] | 
| F1107 | Oi! Now, that's just quite enough, you're splatting aa wey, splatting the flair and aathing, come on.
Pull the plug! | 
| M1108 | Boing!
//Eh!// | 
| F1107 | //I'll help.//
//Ooh! It's a stiff ain that!// | 
| M1108 | //[plug comes free]//
Was that a stiff ain? | 
| F1107 | [?]Is it his turn[/?]? [water gurgling]
//Do ye need a widdle since ye're here?// | 
| M1108 | //That wasnae a stiff ain!// | 
| F1107 | No, that ain's nae stiffy. | 
| M1108 | At one's stiffy. | 
| F1107 | Aye, I dinna ken, will you need a bath the night? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | Aye.
//Do you need a bath?// | 
| M1108 | //Are you?//
I thought you nivver had a bath? | 
| F1107 | You need a wee?
No?
//You no need a wee [?]just noo[/?]?// | 
| M1108 | //Are my hands all wet?// | 
| F1107 | Well, dry them. | 
| M1108 | [sneeze] | 
| F1107 | Aw! Bless you sneezy-poo! | 
| M1108 | Bless you sneezy-fart! | 
| F1107 | [tut] You're just obsessed with farty-pops. | 
| M1108 | Hey Mum!
Who can jump from there? | 
| F1107 | What? | 
| M1108 | Or who can jump from there, to highest there? | 
| F1107 | Ehm, a frog? | 
| M1108 | Yes, you're right! | 
| F1107 | Oh that's good! I like to be right.
Watch yer bum! | 
| M1108 | Why? | 
| F1107 | Cause your breekies'll fall doon. | 
| M1108 | Mummy? | 
| F1107 | Uh-huh? | 
| M1108 | Can I jump off o here? | 
| F1107 | No!
//No, because you're gaun to drop yer pack off yer bum again.// | 
| M1108 | //Why?// | 
| F1107 | Gently. | 
| M1108 | Why gently?
Can I play Crash-Bash? | 
| F1107 | Hmm, I suppose so, while that cookies are | 
| M1108 | Can I get a Fab? | 
| F1107 | erm, how can you play Crash-Bash and get a Fab at same time? | 
| M1108 | Yes! | 
| F1107 | You canna! | 
| M1108 | Yes I can! | 
| F1107 | Mm mm. | 
| M1108 | Yes I can! | 
| F1107 | No, you just got to be one or the other! | 
| M1108 | If I'm all done playing Crash-Bash, can I have a Fab? | 
| F1107 | No.
What do ye wanna dae first? Crash-Bash or Fab? | 
| M1108 | Fab. | 
| F1107 | Fab first, then Crash-Bash? | 
| M1108 | I've peuched the whites in there. | 
| F1107 | Have you peuched the white in the pouch? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | You like your snooker table, don't you? Why's aa the balls in the pocket again, was that you wi your hands? | 
| M1108 | No. | 
| F1107 | No. | 
| M1108 | It was somebody else. | 
| F1107 | Fa? | 
| M1108 | It wasna me! | 
| F1107 | It wasna you? | 
| M1108 | No, it was [CENSORED: forename]. | 
| F1107 | No it wasna. [CENSORED: forename] hasna been here no days. | 
| M1108 | It wasna me! | 
| F1107 | He hasna been here for ages has he? | 
| M1108 | No! | 
| F1107 | No. | 
| M1108 | I never seen him! | 
| F1107 | You never seen him before in your life?
//[inaudible]// | 
| M1108 | //Can I pot?// | 
| F1107 | Eh? | 
| M1108 | Can I pot? | 
| F1107 | Can ye what? | 
| M1108 | Can I pot? | 
| F1107 | Pot? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | I suppose you can pot. | 
| M1108 | [child noise]
//Pussy// | 
| F1107 | //[?]What's at?[/?]// | 
| M1108 | puss! | 
| F1107 | Pussy pussy pussy. | 
| M1108 | [child noise]
[child noise]
//I haud the bla-// | 
| F1107 | //Ha ha!//
//[?]Pushed[/?] aa the balls, and potted, potted the white.// | 
| M1108 | //Fitt hap-// | 
| F1107 | Do you want me to set them up or are you just wanting leave them as they are? | 
| M1108 | Leave them as they are.
//No, set them up!// | 
| F1107 | //[inaudible]// | 
| M1108 | Set them up Mum! | 
| F1107 | Set them up proper? | 
| M1108 | Aye.
//Uh oh! White in the pooch!// | 
| F1107 | //[inaudible]//
The white's in the pouch!
//Mm!// | 
| M1108 | //Aye, somebody smacked me,//
I just pounded the green, and it just fell in there! | 
| F1107 | Did ye? | 
| M1108 | Aye, I'm banging the green noo, so he's a muppet green! | 
| F1107 | He's a muppet green? | 
| M1108 | Aye.
//[pots a ball]// | 
| F1107 | //[?]You want me to[/?] Hey!// | 
| M1108 | Hey! | 
| F1107 | Fitt ye daein? Aa ye c- seem to dae is pot a white.
[tut] Eh.
There we go.
Right, one snooker table set up. Will I go and see if your gingerbreads are ready? | 
| M1108 | That's nae right! This should be it! | 
| F1107 | Oh no it shouldna! But you're just a big cheater! | 
| M1108 | Here. | 
| F1107 | You just want to cheat. | 
| M1108 | [hits balls with snooker cue] | 
| F1107 | Ooh! | 
| M1108 | Sure it breaks like that? | 
| F1107 | Aye, let me see yer bum. | 
| M1108 | [raspberry] | 
| F1107 | No, nae that kind.
Nae smelly bum.
//[inaudible]// | 
| M1108 | //[laugh] [raspberry]//
//[raspberry]// | 
| F1107 | //[inaudible]//
Wait a minutie. | 
| M1108 | Hey I'm trying to peuch the white, and you're in the road! | 
| F1107 | Am I? Am I in the road?
Am I trying to get yer botty? | 
| M1108 | Yes! | 
| F1107 | Am I trying to get yer Botticelli? | 
| M1108 | [hits snooker balls]
//Same are like, s- same likes, fitt?// | 
| F1107 | //[inaudible]//
Same are like what? | 
| M1108 | Same are like that's like this. | 
| F1107 | [inaudible] | 
| M1108 | Aye! | 
| F1107 | Aye. [inaudible] | 
| M1108 | Choo-choo-choo.
And [?]count coffee and[/?].
One, two, three and,
choo-choo- ch-, one, two, choo-choo-choo and count [?]coffee and[/?] | 
| F1107 | Well that's them ready, so they'll just cool. | 
| M1108 | Is that, is that them ready? | 
| F1107 | I ken, we'll just leave them to cool.
And then fitt are we gonna dae? | 
| M1108 | Ehm, I dinna ken. | 
| F1107 | Are we gaun to hae a cup o tea? | 
| M1108 | Are we?
I didna get the white in the pooch. | 
| F1107 | Ye did sut! | 
| M1108 | Did you see it? | 
| F1107 | I see you, sneaky!
//I seen you, sneaky!// | 
| M1108 | //No I-// | 
| F1107 | I see you've got a reid. | 
| M1108 | Fitt? | 
| F1107 | Is it two reids or one reid?
The pocket, look.
Two! | 
| M1108 | Why? | 
| F1107 | Because I see them. | 
| M1108 | Did I get them, the two [?]aa[/?]. | 
| F1107 | Uh-huh. | 
| M1108 | If there's a white in a pooch it will be three balls! | 
| F1107 | Yay, but you dinna want the white in the pooch, do ye? | 
| M1108 | Nope!
//Just all the reds in!// | 
| F1107 | //[inaudible]//
Aw look. | 
| M1108 | Can I pot all the reds? | 
| F1107 | Mmhm | 
| M1108 | Oopsie! | 
| F1107 | Oh my goodness! | 
| M1108 | Now ye canna get the blue! | 
| F1107 | Na, you've snooked them! | 
| M1108 | Oh, you hae to get roon the cushion to go there and hit them. | 
| F1107 | Mmhm. | 
| M1108 | And, how about pot them there? | 
| F1107 | So fitt ye gaun to dae? You gaun to hit the cushion. | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | Come back off the cushion and hit the blue.
//Oh! But you got the pink.// | 
| M1108 | //[pots the balls]//
Now I'm saved! | 
| F1107 | Oh! Are ye? | 
| M1108 | Aye, I'm saved by them. | 
| F1107 | Fitt ain are ye gaun for? | 
| M1108 | I'm going for tired oot. | 
| F1107 | Are ye gaun for tired oot?
Wait.
Good catch! | 
| M1108 | Good catch, Mum!
//[laugh]// | 
| F1107 | //Aye wait on-, wait, wait, wait, wait, wait!// | 
| M1108 | [exhale] [laugh] | 
| F1107 | [CENSORED: forename] wait, no wait, stand there!
//[CENSORED: forename], it's nae funny! [laugh]// | 
| M1108 | //[laugh]//
//[laugh]// | 
| F1107 | //It's nae funny!//
//It's nae funny, I need tae check yer [inaudible].// | 
| M1108 | //[laugh]//
//[child noise]// | 
| F1107 | //Ah ah ah! I need to put yer thing back on [inaudible].// | 
| M1108 | [laugh]
//[laugh] [inaudible] chase me!// | 
| F1107 | //Ooh, ye're gonna be a scunner when you get big.//
//No I winna,// | 
| M1108 | //Chase me Mum!// | 
| F1107 | no I winna because your thing'll fall off again. | 
| M1108 | Chase me Mum. | 
| F1107 | You chase me!
No.
I'm nae gonna chase ye. | 
| M1108 | [?]Pooper knicks![/?] | 
| F1107 | [?]Pooper knicks[/?], why? | 
| M1108 | Cause we-, I'm gaun to pot the white. | 
| F1107 | No ye're nae, just go for a reid.
Come roon this side the table.
Come roon this side the snooker table.
You're silly, you could have come roon here and potted something else. | 
| M1108 | I'll move the white
//a bit.// | 
| F1107 | //Oh right.// | 
| M1108 | So I can peuch it. | 
| F1107 | Oh, so you can peuch that reid? | 
| M1108 | Aye. [pots ball] | 
| F1107 | Wow! What a shot! | 
| M1108 | Did it go in here? | 
| F1107 | It did! High-speed. | 
| M1108 | High-speed. | 
| F1107 | Mm. | 
| M1108 | [inhale]Oh no! | 
| F1107 | What? | 
| M1108 | I'm [inaudible] so I canna get that red one, [inaudible] and the brown's in ma road! | 
| F1107 | The brown's in yer road?
Oh! White in the pooch!
Will I get it? | 
| M1108 | Aye.
No, I will! | 
| F1107 | Okay! | 
| M1108 | Can I peuch the brown? | 
| F1107 | Aye. | 
| M1108 | Oops! | 
| F1107 | Oopsie!
Silly tattiebodle! | 
| M1108 | [laugh]
Was it the red? | 
| F1107 | Aye. | 
| M1108 | Is it, is that the white
//now?// | 
| F1107 | //Brown//
[?]chocolate[/?].
[inaudible] | 
| M1108 | No. | 
| F1107 | Aye.
You're a sniggle. | 
| M1108 | Did you see it batter! | 
| F1107 | Mmhm! | 
| M1108 | Cracker, me! | 
| F1107 | [?]No bad[/?].
//[cough]// | 
| M1108 | //Cracker, me!//
Cracker me! | 
| F1107 | Aye, ye did big crackers there. | 
| M1108 | Yoo-hoo! | 
| F1107 | Cool! | 
| M1108 | Yoo-hoo, yes! | 
| F1107 | Yoo-hoo!
//You're a champione!// | 
| M1108 | //[child noise]// | 
| F1107 | Champion snooker player? | 
| M1108 | Aye!
I am! | 
| F1107 | You are, you're just the best, you. | 
| M1108 | Oh man! | 
| F1107 | Is that fitt you want to dae when you grow big? Play snooker
//for a living.// | 
| M1108 | //Aye.// | 
| F1107 | Wow. | 
| M1108 | I am wanting to play every snooker game! | 
| F1107 | Every snooker game, every day! | 
| M1108 | Aye! | 
| F1107 | Aye. | 
| M1108 | Hey Mum! | 
| F1107 | What? | 
| M1108 | Watch this. [hits snooker balls]
And watch this Mum. | 
| F1107 | Uh-huh. | 
| M1108 | Watch this Mum, watch this. [hits snooker balls]
Watch this one. [hits snooker balls]
[hits snooker balls] | 
| F1107 | That's some cracking shots, [CENSORED: forename]. | 
| M1108 | Aye, thanks Mum! | 
| F1107 | You're welcome! | 
| M1108 | I'm trying to get this reds.
But they're aa in ma road, so I canna get a red at this end, them stupid reds!
Poopers knickers!
Poop-knicks!
//Poo-!// | 
| F1107 | //Poop-knicks again.// | 
| M1108 | Woo-hoo!
A save point again! | 
| F1107 | What was that?
[?]Nearly[/?]. Was it a save point, you said? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | No, that's what happens in games when you get to do a save point. | 
| M1108 | No, I have a save point in snooker. | 
| F1107 | Do ye? | 
| M1108 | Aye. | 
| F1107 | I didna hear of it. | 
| M1108 | See that's a save point! | 
| F1107 | Is it? | 
| M1108 | Aye! | 
| F1107 | Right, is that fann you're just gaun to snook the ball and it'll go in? | 
| M1108 | Uh! | 
| F1107 | Well done! That's a cushty wee shot. | 
| M1108 | Will I pot the pink? | 
| F1107 | Aye, if you can. | 
| M1108 | [hits snooker balls]
//Between us!// | 
| F1107 | //Oh! Mm.// | 
| M1108 | Between! [ball hit the floor] | 
| F1107 | Oops! | 
| M1108 | Oops! | 
| F1107 | The escapee white!
//[laugh]// | 
| M1108 | //[?]Just scooped right oot[/?]!// | 
| F1107 | Did you get it off the table? | 
| M1108 | Aye! | 
| F1107 | Aye. | 
| M1108 | It just bounced oot! | 
| F1107 | Uh-huh, heard that. | 
| M1108 | Oh whee!
Hoo-whee!
Aw no!
Yoo-hoo!
Mammy, I got a red in here! | 
| F1107 | Did ye? Wowzer! | 
| M1108 | Poo-poo! | 
| F1107 | That's the best.
Mm, you smell that gingerbreads? | 
| M1108 | Yummy! Let me go and see! |