Document 1362
Dounsettil
Author(s): David Purves
Copyright holder(s): Bloodaxe Books: Text is a translation of "reassurance" in G. F. Dutton "The Bare Abundance" (Bloodaxe Books, 2002), Prof Geoffrey F Dutton, David Purves
Options:
Highlight word:
Text
haes cleared the snaw
the grund
sabs an is saft again. gae
heicher an finnd
echt months’ freist,
wund
whyte an lael til the lest
This work is protected by copyright. All rights reserved.
The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document.
Your recently viewed documents:
- Scots Tung Wittins 143 (Fairnie, Robert)
- Conversation 12: Two male students chatting about pastimes (N/A)
- Conversation: Buckie - Mother and child 11, recording 2: changing the bedsheets and playing with My Little Pony (N/A)
- Scottish Parliament: Motions and Amendments: 2003 S1M-3812 (Scottish Parliamentary Corporate Body)
- Scots Tung Wittins 48 (Fairnie, Robert)
Cite this Document
APA Style:
Dounsettil. 2025. In The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow. Retrieved 30 April 2025, from http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1362.
MLA Style:
"Dounsettil." The Scottish Corpus of Texts & Speech. Glasgow: University of Glasgow, 2025. Web. 30 April 2025. http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1362.
Chicago Style
The Scottish Corpus of Texts & Speech, s.v., "Dounsettil," accessed 30 April 2025, http://www.scottishcorpus.ac.uk/document/?documentid=1362.
If your style guide prefers a single bibliography entry for this resource, we recommend:
The Scottish Corpus of Texts & Speech. 2025. Glasgow: University of Glasgow. http://www.scottishcorpus.ac.uk.