SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 827 Title : Conversation 20: Four secondary school girls in the North East Author(s): N/A Copyright holder(s): Prof Christian J Kay SCOTS Project Audio transcription F835: What are you doing this weekend then, [CENSORED: forename]? F832: Ehm I've not got much planned; I'm working on S-, Friday after school. No cause we're off on school, aren't we? //Yeah I'm working all// F835: //Yeah.// F832: day Friday and then I'm workin on Saturday and then on Sunday I'm goin to my dad's //and I don't know what I'm doin.// F835: //Are you?// F832: What are you doin? F835: What, this weekend? F832: mmhm F835: I don't know, [laugh], ehm, Friday I'm supposed to be going out with dinner with my boyfriend cause we've been going out for six months [laugh]. //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //[CENSORED: forename]!// F832: //Six// months, oh God! F835: Eh and then on Saturday I'm going to Orkney to visit family cause that's where I'm born. F833: [laugh] //It's// F835: //And that's about it,// //I think.// F833: //too much!// F835: [laugh] I'm not sure. [CENSORED: forename] what did you do? F833: [laugh] //[laugh]// F832: //[laugh]// //[CENSORED: forename]'s just havin a slight fit there!// F833: //[laugh]// I'm sorry, oh! //ehm// F834: //I dinnae ken fit ye're on aboot!// //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: Well I dinna ken fit I'm daein this weekend, eh, nothin planned I'm probably packin cause I'm awa my holidays to Tenerife next Thursday, //eh// F835: //What did you do this weekend?// F834: We-, weel, [laugh] eh, Friday I didn't do anythin, I had some pals come round, [laugh] Saturday I went to, to my gran's for some [laugh] mince an tatties //an oh// F835: //Oh, I love mince an tatties but mince an clapshot's the best// F832: I hate //mince an tatties// F833: //What what what do you// call it, clap- F835: //Clapshot.// F832: //Clapshot.// F835: You know it's like tatties //an, yeah neeps all mixed up// F834: //Is it neeps like mixed together?// F835: together. F833: I've never even heard of that. F832: It's disgustin. F834: Eh an then Sunday I just eh did some shoppin F832: Have you started revisin yet? F835: //What for// F833: //Nope.// F835: //our exams?// F834: //Nuh, you?// F833: Ehm, can I just say I'm pooin myself //cause I really don't know what I'm gonna do!// F835: //[laugh]// F832: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //I've I made up my timetable and stuff but// F833: //[laugh]// //ooh// F835: //on Friday I, on Friday I've// F832: //Did ye?// F835: done absolutely nothin, Saturday I did nothin and Sunday I did nothin [laugh] //so I've not started yet!// F833: //I did nothin [laugh].// F835: //[inaudible]// F832: //I've not timetabled, I've not made up// //a timetable.// F833: //I'm totally panickin// cause like I'll F832: I'm just gonna start in the first week of the holidays when I go down. F833: I'm gonna have to //yeah cause// F835: //I'll probably start in// the second week cause I'm away on holiday and I won't concentrate. F833: I'm gonna, I'll probably start like revisin and stuff just once I get on holiday but may- I'm plannin to go home and do some work tonight but I'll be like, //"Yeah, I'll just// F835: //Are you?// F833: watch Hollyoaks instead". //[laugh]// F835: //Oh I love// //Hollyoaks!// F834: //So, [CENSORED: forename]// my pal, what are you wantin to dae when you leave school, my Scottish //friend?// F833: //[laugh]// [laugh] I dinnae ken what I'm [laugh] F835: //What's your favourite subject?// F834: //What do want to dae [CENSORED: forename] when you leave school?// F832: I don't know, I wanna get rich //obviously [laugh]// F835: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F832: but I think I'll probably go to university but I don't know what I'm gonna study. //University, I like, I like// F833: //I want, I want to go to university but I don't know// F834: //University?// F832: art an I like drama, so something to do with that. F833: Yeah, I don't know, I want //to go to uni but I don't know// F835: //What about like puttin make-up// on actresses or somethin, that's a bit of drama, a bit of art F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: Ye know? F832: //I don't know.// F834: //No.// F833: [laugh] F834: My friend [CENSORED: forename] [laugh] speaks Orcadian //She's eh// F833: //Come on [CENSORED: forename], give us a blast.// F835: What do you want me to say? F834: Just anythin you want; //just slip it into conversation.// F833: //"My name's [CENSORED: forename] and I'm from Orkney."// F835: My name's [CENSORED: forename] an I'm from Orkney. F833: [laugh] F834: So [CENSORED: forename] fit do you want to dae when you're elder? F835: I've got a lot of things I want to dae but I'm nae sure yet. [tut] I'm thinkin I want to work on a cruise ship an do some beauty therapy, //but// F833: //Wow!// That's so cool! F835: because it, you see I figured you don't have to pay like, for like tax or anything [laugh], got your food an your like bed free //[inaudible] bed [laugh]// F832: //[laugh]// F833: //Yeah but then you're on [laugh] but then you're on// F834: //[laugh]// F833: a boat and it's all F835: I lo-, I love boats. F832: Do you not get seasick? F835: Nuh. F832: I do, I really F833: I do, well, no I get a bit queasy cause we were on holiday to Tenerife last year an we went on this boat thing, on this catrama-, catramara- F834: Ca-, cataraman. //I went on that last// F833: //That's the one!// //An ehm an but it was quite// F832: //[?]This is me.[/?]// F834: //year it's oh// //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //choppy an my sister was sick, my mum was sick an me and dad an William were all like really nauseous we were like ooh an then there was this huge fat man in front of us eatin his dinner an it was mingin [laugh]// //I'm glad that's on the// F832: //[inaudible]// F833: recording thing now [laugh]. F835: //[laugh]// F832: //[laugh]// F834: //[laugh]// F833: Never mind, you'll just edit that bit out F834: Aye, that was on my holiday too an we went on the catamaran an we got to feed the //fish.// F835: //A caravan.// F833: //[laugh]// F834: //A catamaran.// F835: What's a //catamaran?// F834: //A boat.// //Yeah.// F835: //Or ever been in a banana boat? I// F833: //It's, it's a glass-bottomed boat.// //[laugh]// F835: //I'm tellin you I've got phobias right, do you want to hear about my phobias?// F832: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //My phobias are// F833: //Yeah, yeah.// F835: spiders, mice and rats an deep water, and I went away on like a kind of activities week thing with my family, it was really really crap and ehm [laugh] I went, I went in a boat, right? But it was like a banana boat and like you know you've got to be like, like straddle it //an then an then like you're like// F833: //[laugh] yeah!// F835: lookin down and oh my God I thought I was gonna fall in. I didn't //[laugh] but I thought I was gonna fall in// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: an ehm //[inaudible]// F833: //Do they also have// spiders, mats an, rats and like F835: //Oh yeah!// F832: //I killed the biggest// F834: //[laugh]// F832: spider this mornin it was absolutely massive! //It was in my bath it's// F833: //[CENSORED: forename]! It's// //gonna make it rain now!// F835: //I, I woke up// with a spider on my face. F832: //Uh that's// F833: //uh// F834: //uh// F835: //No wonder I've// F832: //mingin!// F835: got a phobia. I woke up an I was like "Ah, Dad, Dad, kill it!", not that I'm scared of spiders [laugh] //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //No, that can mean that no,// F834: //[laugh]// F833: but apparently ye eat eight spiders in your lifetime. F835: //But it was like// F832: //Yeah that's disgustin// F835: huge, if I had that down my throat I'd be like //dead. [laugh]// F832: //[choke] [laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: It was absolutely massive. F832: //So what// F834: //[inaudible]// F832: subjects are you pickin next year? F833: For Highers. F834: Well ehm F833: Weel F834: I'm nae entirely happy wi the course choices //this year.// F832: //No, I know.// F833: Mrs [CENSORED: surname] was totally guilt trippin me, I was so mad! F834: [laugh] F833: I don't care! F832: //Oh really?// F834: //[laugh]// [inaudible] F835: Oh well //ehm// F833: //Oh woops!// //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //Yeah! [laugh]// F834: //[laugh]// F832: //Anyway what// F833: //I didn't s-// F832: subjects are doin [CENSORED: forename]? F834: Well ehm I'm definitely takin drama //and// F835: //Why?// You're crap! //An I'm jokin! [laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// Scottish English //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: and er R.M.P.S. F833: Me too! F835: //Oh I love that subject// F834: //Scottish// Religion and eh F835: Scottish Religion? It's //Religious, Moral, Philosophical Education// F834: //[laugh]// //and ehm, ehm, eh, what's the other one ehm// F832: //[laugh]// F833: P.D.? //No?// F834: //No.// //ehm// F832: //Mods?// F834: Modern Studies, //that's the one but I don't, [laugh] don't know what my other subject will be, cause the columns don't// F832: //[inaudible]// F835: //I'm wantin tae// F834: //fit.// F835: crash Biology. F833: Oh, I'm havin to take Higher Biology //an I'm not happy.// F832: //I'm havin to take Higher Business Management.// F835: //Oh, I feel sorry// F833: //I'm not happy.// F835: //for you, Miss [CENSORED: surname] for another year, nah I'm jokin// F832: //I know.// F835: //she's not that bad.// F833: //Sure// sure in P.S.E. she was totally guilt-trippin me, //did you notice?// F835: //Why?// F833: she was like, "Oh yeah, I'm really sorry about the //course choices cause// F835: //Oh yeah! I know an she kinda// kept lookin at ye F833: //an she's like, "Some peop-, some people got on their high horse-, high horses".// F834: //Kept sayin, "Oh it's the, some people that complained the first time an// an they're nae happy with it the second time." //[sigh]// F835: //I know. So is anyone goin anywhere// F833: //[inaudible]// F835: nice in the holidays? F834: Aye, I'm goin to Tenerife. F835: Are you? //With who?// F834: //Aye.// F835: your family? F833: //Whereabout are you goin?// F834: //With my family, my ma, my// dad, my sister [laugh]. F835: //[laugh]// F833: //Whereabout are you goin?// F835: //Tenerife.// F834: //A timeshare.// It's just ehm my last F835: //Plonked in the middle of Tenerife.// F833: //[laugh]// F835: //There you go!// F834: //No, I.// F835: [laugh] Buy an ice-cream, off ye go! //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: My last family holiday cause I'll be sixteen soon so, yeah. F832: //I'm goin to Stoke.// F833: //Well what does that, are you movin out// when you're sixteen? F834: No, but I don't want to go on holiday with my family again //cause eh// F833: //Aw// //that's horrible [laugh].// F835: //Are you goin on// F834: //don't really like// F835: holiday [CENSORED: forename]? F832: I'm just goin down to Stoke-on-Trent F835: Where the hell's //that?// F832: //It's in// England dummy! [laugh] //You know where Alton Towers is?// F835: //Oh// Nuh. //[laugh]// F832: //It's, you know where A-, well it's where Alton Towers is.// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //Oh right. Is that not like Blackpool or// F833: //And Robbie Williams was born there.// F835: something? F832: No. F835: Oh okay. //[laugh] I'm not good at// F832: //[inaudible] It's Stoke// F833: //That's in Blackpool.// F835: //Geography as you can tell// F832: //Yeah I'm goin down to see my// Mum's boyfriend's parents so we're stayin wi them but I've only met once before so it'll be //a bit// F835: //Party.// //No it won't [laugh]// F832: //No// F835: I'm jokin. //No// F832: //No I think it'll// be a bit dodgy. F835: [gasp] See P.E. at the moment I'm really hacked off. I'm so glad that it's the last c- cross country. F833: It's not though. F832: It is, //they're not doin it after the holidays.// F835: //I hope it is.// //See makin us run,// F832: //They said that last year an they never did it.// F833: //I think.// F835: that weather's crap. F833: I know, thery're makin us run //in like the snow and the rain and stuff.// F835: //It is and I really hurt my leg.// //[laugh]// F833: //[laugh]// F835: //I really hurt my leg!// F832: //How? What did you do to it?// What did you do to it? F835: What? F832: What did you do to it? F835: Oh I don't know. I went over it or somethin an it kind of popped. It's really sore [laugh]. //[laugh]// F833: //[laugh]// F832: You idiot! F835: Sair leg, ye ken aye? Och aye! F833: [laugh] //[inaudible]// F832: //No they're not// makin us do cross country any more. F833: Are they not? //Oh cause they said they would.// F832: //Well they said that last year// and they never made us do it. F833: Well I haven't got five times. //[inaudible]// F835: //Yeah but last year I skipped, last year I skipped// F832: //I didn't have five times last year an they didn't make me do it// //[laugh]// F835: //every single cross country and they never noticed. I was like, "Oh, [inaudible] I'm not well, I'm unfit", an everythin, they were like, "Oh right, okay"// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// //I never, I never miss it.// F835: //an then they never, they never// noticed. F834: I never don't do it, I, I just //walk// F833: //I do it// but I hate it, I'm like "Grr grumble, grumble" //[laugh]// F835: //Grumble, grumble, grumble.// F832: //Oh, I wa-, I was off the first week// F834: //[laugh]// F832: that's just cause I was sick. F835: //Yeah, okay [laugh]!// F833: //I, I was off the, I was o-, no// I was off the first week cause I was feeling rubbish, I thought I had the flu and then I was off the second week cause I was recovering from a viral infection. F835: A viral //[inaudible]// F832: //A viral infection, ooh that's// rather posh! F833: No that's what the doctor said an I was gonna get antibiotics but he said no, cause they have side-effects, I was like, "Okay, let's not go there" //[laugh]// F835: //[laugh]// F833: but [laugh] but I just recovered all by myself F832: Oh, good girl [CENSORED: forename] F833: Thanks [CENSORED: forename]. F835: So, you've still got the cold then cause you're kinda //bunged up.// F832: //You sound like all// F833: //Yeah, yeah.// F832: like meep //meep meep// F835: //Hey my name's// [CENSORED: forename]! //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F833: Right I'm just gonna walk out now, you can insult me, no, yeah I do have the cold but yeah. F834: So eh what do we think about the Scottish language, do we think it's still, still //goin around?// F833: //My dad's still got// the Scottish [laugh]. F832: //I think it's dyin out because// F834: //So does mine.// //Nuh.// F835: //But when you do like Scottish// F832: //we don't use as many Scottish words.// F833: //Yeah.// F835: do ye mean like, "I dinna ken like, fit ye daein", or do ye mean like //Glaswegian?// F832: //No, it means like// no, the actual Scots language. F833: Cause like Scots and English are con-, //completely two different languages.// F832: //are different, yeah.// F833: My //my dad// F832: //Have they just kinda been// merged and we speak a lot more English than //Scottish.// F833: //my dad's// //retained a lot of// F832: //We've just got a Scottish accent.// F835: //Like a, like a twang?// F833: //yeah, my dad's// F832: Yeah. F835: but we don't actually say the words F832: uh-huh F833: My dad's retained a //lot of his// F834: //Sorry.// F833: Scottish ehm heritage cause well he's a, he's a farmer //loon [laugh]// F832: //But does he still use// like S- all //Scottish words?// F833: //Yeah, uh-huh// F834: //Like, does he// F835: //[inaudible] is Scottish words like// F833: //an he, an he's Scottish.// F835: ehm, "thou", "tis", "aye", "kin" //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //Well, Da-// F834: //[laugh]// //That's Shakespeare.// F832: //What was that?// //[laugh]// F835: //[laugh]// F833: //No Dad,// F834: //[laugh]// F833: Dad'll be like, "Oh aye the beasts are, are calvin up the hill", an stuff like that an I know that doesn't sound particularly Scottish but he uses other Scottish words that I can't think of //right now,// F834: //Yeah.// //Same, it's the same wi my// F833: //but yeah,// //an he'll come out wi// F835: //See I// F834: //dad.// F833: words an I'll just be like, "What does that mean?" and he'll be like, "You don't know?", and I'm like, "Yeah and" [laugh] F832: //I think it's because// F834: //Yeah.// F832: we don't get taught Scots in school; we only get taught English F833: Yeah. F835: //Or Shakespeare.// F832: //well how,// //[laugh] so I mean, but how are we meant to know the Scots language if we've never been taught it?// F835: //[laugh]// //But it's not like// F833: //Exactly.// F835: any-, we're all gonna change our a-, eh, accents suddenly and start speakin all this Scottish dictionary words //[laugh] whatever that// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: Also I mean it sounds a bit silly but //kids// F835: //It must be goin// F834: ye know like when we've got, we've got mobile phones an we can text an //all that// F833: //Yeah.// F834: but just change, change the words, ye know, to shorten words //an we don't// F835: //Yeah.// F834: nowaday-, like, we don't say "Scottish", we just say, "Sco'ish" F835: //Sco'ish, it's not// F832: //Yeah an// F835: like "Italy", it's "I'aly" //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //Yeah.// F834: //[laugh]// //I think a lot of us are just lazy as well.// F835: //An we'd be like. It's like// F832: //But that's just pronunciation, isn't it?// F835: lazy pronunciation. It's not like the words that we //use at all.// F834: //No// an an it's I don't know. F835: But it must be, obviously can't be as popular if we don't even know half the words that the Scots //use, I mean// F834: //No, I think.// F835: I've lived in //Scotland all my life and I don't speak Scottish at all.// F834: //We should still be speakin Scottish cause we are Scottish.// F832: I don't particularly like Scottish accents [laugh]. F835: //Do you not?// F833: //I know, they annoy me.// F832: no but I don't, I don't think English ones are any //better.// F834: //Like Roisin off o// River City, she's a pain //She's [inaudible]// F835: //Like see when you would say// F832: //Oh that's horrible.// //Can't believe you watch River City.// F833: //Our, our Chemistry teacher,// her voice annoys me. F832: Oh //[laugh]// F835: //Who's that, Miss [CENSORED: surname]?// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //But, but everybody complains how the Scottish accent// F833: //[laugh]// //Yeah// F835: //But I mean, she's, do you, do you remember that// F832: //is like so awful but the English ones are worse.// F834: //[inaudible]// F835: time that Miss [CENSORED: surname] turned round in class and she turned round and said, ehm, "Well, we're doing the green //ink", and I said " Why are you doin that?", and she goes, "Well, don't Scottish roll their Rs?", like that, but it's like, Scottish don't really roll their Rs// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //they just// F832: //[CENSORED: forename]// //can't roll her Rs and she's Scottish// F833: //Like wooh!// //w-, no, no [laugh]// F832: //[laugh]// F834: It's when, it's like loch, you know F832: //Yeah.// F833: //[inaudible]// F832: //I hate when, when people who're not Scottish they say "lock",// F834: //Like when [inaudible]// F832: //"Lock Ness" instead o "Loch, Loch// F833: //Yeah, no, that annoys me.// F835: //Like I live in// F832: //Ness"// F835: eh, I live in Tochhill Place //but everyone go// F832: //uh-huh// //[laugh]// F835: //"I live in Tockhill Place", that's like, no that'll be Toch-, ch// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[inaudible], I'm just jokin// F832: An they can't say "Auchenblae" //It's "Auckenblae"// F833: //Yeah, I know.// //Ye see ehm// F835: //"Auchenblae"// F833: the lady that gave the assembly the other day F832: //[CENSORED: surname]// F834: //uh-huh// F835: //Mrs [CENSORED: surname]?// F833: //ehm// Oh [laugh] [CENSORED: forename]! //[laugh]// F832: //Anyway,// F833: Didn't Mrs ehm, didn't our English teacher tell us not to slag off the F832: We're not slaggin //them off we're just// F835: //We're not slaggin off teachers, we're// F833: //teachers.// //Yeah [laugh]// F835: //just speakin about them.// F832: //[CENSORED: forename] is// //Right anyway, yeah.// F835: //[laugh]// F833: //She's the Scottish bitch [laugh].// F834: //[laugh]// F833: so and she was like, "Auch-, Auchenblae", I was like, no she tried to put a big thingy on it, she was like, "Auchenblae", you're just like, "Auchenblae" [laugh] an, an she was like, "ch" //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //Yeah, she was like, "Auchenblae" [laugh]// F834: //[laugh]// F835: But I don't, I s-, I really think that there's not that many people that speak Scots anymore, //there's just not, I mean the older// F832: //No, there's not.// F833: //No.// F835: generation, yeah //but when we get// F833: //Yeah.// F835: see when we have kids and the next generation //it, Scots is just totally gonna die// F832: //It's just gonna die out completely// F835: out because nobody speaks it //is it, I mean it's only, it's, it's country bumpkins that// F832: //It's cause we don't get taught it in schools.// F835: speak //Scots, you don't hear Aberdonians.// F833: //Yeah.// //[laugh]// F835: //goin, "Ocha locha [inaudible]" [laugh]// F832: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //ye know, ye hear them goin [inaudible] I know// F832: //It's like Gaelic apparently, it's like Gae-, Gaelic// F833: //[inaudible]// F832: eh language is //dyin out as well// F834: //Is really fadin, yeah.// F835: //Gae- [inaudible]// F833: //Yeah, but// I just think there's so many //people// F832: //I think we should get taught// Gaelic instead of //French.// F833: //Yeah.// //No.// F835: //No.// F834: //Or, no I think we// should get taught something decent like Spanish cause nearly everywhere you go is Spa-, people //speak Spanish.// F835: //But then again I went on// //the French exchange and it was really good.// F832: //Cause you get a choice of speaking more than one language.// F833: //I loved the// French exchange. F835: It was really good, yeah me and [CENSORED: forename] went on the French exchange, //me and [CENSORED: forename],// F833: //It was the bes-// F835: [CENSORED: forename] and [CENSORED: forename] //[laugh]// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //[laugh]// F833: //Yeah, I know// //But it was really good.// F835: //It was good.// F833: except my, my French person was a bit of a man, but //you know.// F835: //My one// my, my [laugh] Mrs [CENSORED: surname] was on the French exchange and she came up to me and goes, "I hear you've picked up a lad", and I goes //"Excuse me, that's my// F833: //Oh yeah!// //[laugh]// F835: //French exchange partner", and she was a girl [laugh].// It was such a shame but she was really lovely but she looked a bit feminine [inaudible] F832: //Were they// F833: //Oh yeah [laugh]// //Yeah, they were about thirteen,// F832: //younger than [inaudible]?// F835: //Yeah.// F833: //and we were over there// //we were about fifteen.// F835: //but she was really cool, my one// played electric guitar and everything, I went to her like French lesson and her French teacher was like, eh, "Do you know like all these people?", an like th-, this, an I was goin, "No", an he was goin, "No? //no?", [inaudible] [laugh] this huge big fit about it, I was like, "Oh my God"// F832: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F832: But anyway F833: I, yeah, my eh, Matilde's brother was quite, quite nice. F835: Quite, what was that [CENSORED: forename], quite nice? //[laugh]// F833: //No, of course not!// F832: Quite fit. F834: I like, eh, Scottish, Scottish males. F832: Yeah [laugh] //With their kilts on.// F834: //See I think the// //fairmers an, aye, the kilts on an// F833: //[laugh]// //[laugh]// F835: //I think they look// //lovely in kilts.// F832: //They don't// F833: //Yeah, but the farmers don't walk around the farms in// F834: //Yeah.// //I know.// F832: //wear it every day it's be a bit worryin// //But eh kilts are quality.// F835: //Kilts for a special occasion.// I think that the Scottish like //like, cause like// F833: //Yeah uh-huh// //[laugh]// F835: //in England do they not just wear like bowler hats and like suits and stuff or is that// //not true?// F832: //Bowler// F833: //Aw gee don't// //stereotype them.// F832: //hats!// //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// //[laugh]// F835: //No, I know. No! [laugh]// F832: //What are you talking about?// F833: //[laugh]// //[laugh]// F835: //[laugh]// F832: //[laugh]// F834: //[laugh]// F832: Okay [CENSORED: forename], calm it, just calm down there F835: No, but no, I don't believe in the stereotype but you know like everyone says that Scottish people eat haggis eh mince an clapshot and ye know wear kilts an everything, well we do wear kilts but on like a special //occasions we dress up,// F832: //Yeah.// F833: //Yeah.// F834: //Yeah.// F835: so what do English people wear on national occasions, do they wear like top hats and like bow ties and stuff or not, like //what do, what's// F832: //They just wear the// //same thing// F833: //They don't have a// national dress though. F835: See but I think it's good that we do //and that will carry on// F833: //Yeah.// //An I'm really proud to be S-, I'm really proud to be Scottish.// F835: //because that's like got with our last name and stuff// F832: //I am,// F834: //Yeah.// //Really, I am really proud to be Scottish.// F832: //I, I'm, I never say I'm// British, it's always //Scottish.// F835: //Scottish.// F833: //Scottish, or yeah,// F834: //Yeah// F833: even in the forms when you're filling them out //ehm, they're like, "Are you British?"// F835: //I don't understand the difference [laugh].// F833: //you're like, "No, I'm Scottish".// F834: //British is like the whole.// //See, you know like// F835: //Oh right.// F834: when you're filling in your passport or whatever, it's like //British// F835: //Yeah// F834: but I don't think you should have //you should be able to say// F833: //No, I know!// F834: you're Scottish because //you are Scottish.// F832: //Yeah.// F833: //Scotland's a country in its own right// F834: //An then there's English and it's separate.// F835: //[inaudible]// F833: //Scot-, Scotland's a// country in its own right and I think //it should be recognized for that.// F834: //Yeah, so do I.// That's right. F835: One hundred percent with you there [CENSORED: forename]. //[laugh]// F834: //Thanks [CENSORED: forename].// F835: Nae prolly. F834: Aye. F835: //Pardon?// F832: //So ehm// F833: [inaudible] F835: No. F833: [inaudible] F835: Carry on. [laugh] F834: Yeah. //ehm// F832: //So// yeah an we've got our own national anthem an //so do Wales an// F835: //uh-huh// F832: //so do Ireland but, but ehm// F833: //Yeah, I know!// F834: //'Flower of Scotland'// F832: but England on- just use the British na- //national anthem, they don't have a// F835: //Yeah, what's the British one?// F832: //eh s- 'God Save the Queen'.// F833: //Do you know what really// F832: //That's the British one.// F834: //What's the, what's the Scottish one?// //Right I didn't know that.// F835: //'O Flower of Scotland' [laugh]// F832: //'O Flower of Scotland'// F833: //Do you know what really annoys me?// An I know it's really trivial but ye see when you're watchin G.M.T.V. in the mornin an they're doin the weather forecast they, they only basically focus on //England an they're like, "Yeah, it's// F835: //mmhm// F832: //Yeah, I know.// F833: gonna rain in south east England today an eh //maybe there's// F835: //And in the north// F833: gonna be a wee bit o sun in the north east of Scotland //but// F832: //But it doesn't matter [laugh].// F833: who cares, cause ye know, they're about a hundred miles away from us, I don't care, well //you know.// F832: //Same wi// football commentators, //if it's England// F833: //Yeah.// F832: Scotland, oh well England'll be doin everything right F833: yeah F832: and Scotland they'll be going "Oh, poor performance from the boys here" //an everything [laugh] you're just like// F834: //Yeah.// F832: Oh don't be so biased. F835: //I know.// F833: //But it just// //annoys me I mean it's like// F832: //It's like when I// was watching the rugby I got so annoyed at that TV and my granny was goin mental cause they were just so, there was three, three Englishmen commentatin and one //Scotsman// F833: //Yeah.// F832: an it was just the English did no wrong! F833: Although //well [inaudible]// F834: //As well// Scotland is actually gettin a bad name wi drugs F832: Yeah. F834: They actually are. F835: //And especially, isn't// F832: //Yeah we're seemingly the// drug capital of Europe. F835: //Isn't north east Scotland like// F833: //[inaudible]// F835: the worst //in the whole an// F832: //The worst, Aberdeen.// F835: that's how we live //well it's not true.// F832: //An, an// //[laugh]// F835: //[laugh]// F833: //[laugh]// F834: //[laugh]// F835: //It's not!// F832: //An we've got the most// teenage pregnancies as well. //Big achievement.// F835: //Is it not like they've got an, is ehm, is// F833: //Woo-hoo!// F834: //[laugh]// [CENSORED: forename]'s legal. F835: Is Dundee not like the worst for like youngest //underage? It's, it's true though if you go// F832: //Yeah, in Scotland Dundee's the worst.// F835: shoppin in Dundee you see like //our age// F833: //Yeah.// //But then you can't be// F835: //wi prams they're like// //good mummies!// F833: //can't be, yeah but you// can't be sure that that's not like the sister //or something.// F832: //Exactly, or an auntie// //or a cousin.// F833: //Cause you're not exactly// you're not exactly gonna go up and go, "Hi, are you a teenage m- mother?" //you know, an they're gonna be like// F835: //[inaudible]// F833: "Excuse me?" //[laugh]// F835: //Yeah, I know but I mean you do see pe- people that are pregnant that are// //our age an// F833: //Yeah.// //I just think// F835: //I don't know.// //[laugh] No it's a shame.// F833: //just a little bit longer [laugh] I, I feel// sorry for them. F835: It is a shame but ehm //[inaudible] I mean,// F834: //We- sometimes but we had// F835: sorry, carry on [laugh]. F834: Ehm yeah, folk are just like tryin to put Scotland down I think //cause with// F833: //Yeah.// F834: they think England's so much, so much better but it's not. F832: We're bein really horrible today. //Always// F835: //[laugh]// F833: //Yeah I know [laugh]// F834: //An I have nothin// against English //people but I think we should// F835: //Neither do I.// F833: //No.// F834: all be allowed to keep, //ye know,// F835: //Just because they're a bigger part of// F833: //mm// F835: the UK doesn't mean they should be favouritised. //Is that a word?// F833: //No.// F834: //No.// F835: //Favouritised?// F832: //[laugh] I don't// //know, favoured.// F835: //Favoured.// F834: //I mean everywhere's different, I'm sure there's// plenty places in England that have lots of drug users and alcoholics. F833: And high teenage pregnancy but F834: But I mean //that's// F835: //I just// F834: it's always the bad comments //that get said about// F833: //Yeah.// F834: Scotland, never the good. F835: //I think that's true// F833: //I think.// F835: cause mind we had that talk by [CENSORED: forename] [CENSORED: surname], yeah? F833: uh-huh //[laugh]// F835: //Very nice man ehm [laugh]// //Well// F834: //Used to live in England.// //[inaudible]// F835: //well, ehm he ehm// said that you know like to name drugs and everybody named illegal drugs, nobody named //like// F833: //Yeah.// //Paracetamol or caffeine.// F835: //paracetamol or caffeine// and it was it just an when he turned round and said that, you know that, "You just named illegal drugs", I thought it was quite a slap in the face, I was like, //"Really?"// F833: //I know.// F835: cause it was //it showed you that us// F832: //But that's what you think of// you do-, I know this sounds stupid but paracetamol's a drug and caffeine's a //drug but you just don't think of it like that cause it's like medication isn't it// F833: //Yeah, but you're just like, cause it's so, it's so integrated,// it's so integrated //in everyday life.// F835: //Well caffeine's not// //a medication,// F832: //No, but like// //[laugh] but paracetamol// F835: //[laugh] using that as a medication would be funny, it's so// F833: //It's so// It's so integrated in everyday life you just don't think about it, //you don't think twice like.// F832: //Yeah.// F835: But I mean and then he was like, you know like you're sayin that north east Scotland's like the highest drug use and everythin, it's only like eleven percent or somethin //isn't it?// F832: //I know, yeah// but that's what he was pointin out to us tha- that it wasn't as bad as it was //made out to be.// F835: //I know so why is it// made out to be this big? I mean they should instead of like //criticisin// F832: //I know.// F835: eleven percent o Scotland they should be //praisin// F833: //What about// F835: //the eighty-nine percent or whatever it is// F832: //I know, but I think// //folk just conc- [laugh] folk just// F835: //[laugh] I know!// F833: //That's quick maths! [laugh]// F832: concentrate on the negatives instead of the //positives.// F835: //I know// yeah. F833: //I just don't think, I just don't think that's fair.// F834: //[inaudible]// //no, no// F835: //Me neither.// F834: not at a! F833: [laugh] Right, so guys do you think that's been a really good conversation? F832: [laugh] Yeah I think it's been //absolutely// F835: //absolutely// //fantastic!// F832: //fantastic!// F834: //fantastic!// This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience Teenagers (13-17): For gender: Females Audience size: 3-5 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Recorder was not present during recording. Participants had been asked to think of topics in advance. Audio footage information Year of recording: 2005 Recording person id: 606 Size (min): 20 Size (mb): 77 Audio setting Education: Recording venue: School staff room Geographic location of speech: Laurencekirk Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Not previously acquainted: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Members of the same group e.g. schoolmates: Audio transcription information Transcriber id: 631 Year of transcription: 2005 Year material recorded: 2005 Word count: 4902 Audio type Conversation: General description: Conversation about holidays, leisure interests, school, language issues Participant Participant details Participant id: 832 Gender: Female Decade of birth: 1980 Upbringing/religious beliefs: None Occupation: Schoolchild Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Laurencekirk Region of residence: Aberdeen Residence CSD dialect area: Abd Country of residence: Scotland Father's occupation: Estimator Father's place of birth: Montrose Father's region of birth: E Angus Father's birthplace CSD dialect area: Ags Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Accounts assistant Mother's place of birth: Montrose Mother's region of birth: E Angus Mother's birthplace CSD dialect area: Ags Mother's country of birth: Scotland Languages: Language: English Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Language: Scots Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Participant Participant details Participant id: 833 Gender: Female Decade of birth: 1980 Upbringing/religious beliefs: Protestantism Occupation: Schoolchild Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Laurencekirk Region of residence: Aberdeen Residence CSD dialect area: Abd Country of residence: Scotland Father's occupation: Farmer Father's place of birth: Stonehaven Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Nursery nurse Mother's place of birth: Torphins Mother's region of birth: Aberdeen Mother's birthplace CSD dialect area: Abd Mother's country of birth: Scotland Languages: Language: English Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Language: Scots Speak: No Read: No Write: No Understand: Yes Circumstances: At home Participant Participant details Participant id: 834 Gender: Female Decade of birth: 1990 Upbringing/religious beliefs: Christian Occupation: Schoolchild Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Fordoun Region of residence: Aberdeen Residence CSD dialect area: Abd Country of residence: Scotland Father's occupation: Blacksmith Father's place of birth: Stonehaven Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Bookkeeper Mother's place of birth: Perth Mother's region of birth: E & SE Perthshire Mother's birthplace CSD dialect area: Per Mother's country of birth: Scotland Languages: Language: French Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: At school Language: Scots Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Participant Participant details Participant id: 835 Gender: Female Decade of birth: 1980 Occupation: Schoolchild Place of birth: Aberdeen Region of birth: Aberdeen Birthplace CSD dialect area: Abd Country of birth: Scotland Place of residence: Aberdeen Region of residence: Aberdeen Residence CSD dialect area: Abd Country of residence: Scotland Father's occupation: Engineer Father's place of birth: Kirkwall Father's region of birth: Orkney Father's birthplace CSD dialect area: Ork Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Catering Mother's place of birth: Kirkwall Mother's region of birth: Orkney Mother's birthplace CSD dialect area: Ork Mother's country of birth: Scotland Languages: Language: English Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: Language: Scots Speak: Yes Read: Yes Write: Yes Understand: Yes Circumstances: