SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1606 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 07, recording 3: cleaning and tidying sister's bedroom Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1102: Mum. F1101: What? F1102: How do you nae put that ain in your troosers? F1101: Eh? F1102: How do you nae put that in your troosers? F1101: I'm goin tae. F1102: Mm. Why don't you put that in? F1101: [inaudible] //[cough]// F1102: //Do it, Mum.// F1101: [cough] F1102: Just shut it. It go in. [child noises] F1101: Right, we're gonna have to tidy up //aa this toys.// F1102: //Mmhm.// Okay. //[child noises]// F1101: //Right, come on.// //[singing]// F1102: //[shriek] [laugh]// [exhale] F1101: Come on then. F1102: Tidying day. F1101: Catch your bum! F1102: No! Come on. One, two, three, //four,// F1101: //Four.// F1102: five, //six,// F1101: //Six.// F1102: seven, //eight,// F1101: //Eight.// //Nine,// F1102: //n-,// //t-, ten.// F1101: //ten!// Move this box over. F1102: [exhale] I canna get past. F1101: If Dad's picked that, [?]we'll laugh[/?] the night. Will we do [CENSORED: forename]'s room first, after you've done yours? F1102: That's mine! F1101: Aye, but we'll put it in a box, so it disna get lost, //[inaudible]// F1102: //Okay.// [panting] Mum, I used to play [inaudible] in here, didn't I? F1101: Aye. F1102: Used to play, fa's is that? Is that mine? F1101: No, I think they were [CENSORED: forename]'s. Think [CENSORED: forename] left them last time he was ower. F1102: Oh. Better gie them back to him, won't we? F1101: Maybe it's [CENSORED: forename]'s, you'll need to ask [CENSORED: forename]. //She'll ken.// F1102: //Mm.// It'll maybe be [CENSORED: forename]'s, cause look. There's a sign on it, it says [CENSORED: forename]'s. F1101: Oh. F1102: Look. F1101: I'll put that somewhere up here. F1102: It must be say [CENSORED: forename]. Must be say [CENSORED: forename]. F1101: Oh. Oh! I'm a right stiffie the day. F1102: Ow! Say sorry! F1101: Sorry, fitt for? F1102: Cause I banged my heid. F1101: Cause you walked into me! F1102: No you walked into me! I'm getting [inaudible] books. [singing] [singing] Am I goin to school the day, Mum? Ah. F1101: Your LeapPad. F1102: Some- somebody was playing wi it, I think. F1101: Put it up here so it doesnae get lost. [cough] F1102: [inaudible] look for that. [inaudible] F1101: Fitt book's that? F1102: [CENSORED: forename]'s. F1101: Fitt is it though? F1102: Mister F1101: Mister Silly, is it? F1102: Mister Silly. F1101: Oh that's fallin. [inaudible] F1102: [panting] F1101: [cough] [CENSORED: forename]'s comin for coffee after. F1102: Fitt? F1101: [CENSORED: forename]'s comin for her coffee. F1102: [shriek] Yes yes yes yes yes. [child noises] Mum, here you go. [humming] [singing] Mum, I'll put everything on the bed for you to get. [humming] [singing] F1101: Fitt? F1102: I'll put all the stuff on the bed so you can get them. F1101: Put this book ben into your bedroom, //please,// F1102: //Ooh!// //B- [CENSORED: forename] hid it.// F1101: //beside the [inaudible].// Well dinna [inaudible] f-f- when we're tryin to tidy up. F1102: It wasn't me. It was [CENSORED: forename]. [panting] [inaudible] F1101: That's a [?]kind thought[/?]. F1102: Can put on your heid, can't ye? F1101: Mmhm. F1102: Look, can you put [inaudible] on my heid for me? F1101: [cough] Where are ye? F1102: Boo! Can I put that, you want a shot, Mum? [singing] I can feel it! F1101: Tickly! F1102: [laugh] Will I do it on my [?]bum[/?]? It's tickly. F1101: Woo! F1102: [laugh] F1101: Woo! //You're tickling me!// F1102: //[laugh]// F1101: Where did that come oot of? F1102: Mm I dinna ken. Oh my //troosers.// F1101: //[inaudible]// Go and put it into the dressing-up box then. F1102: No, it's mine, I want to put on, I'm putting it on. F1101: I think that's too big for you. Do you nae think? Eh? F1102: Put on it all the time. F1101: Now, getting there. F1102: Mmhm. F1101: [humming] [singing] What you daein? F1102: I can't put on this belt. F1101: [exhale] F1102: Mum, can you put on this belt to me? F1101: Aye. F1102: I can put on the back side, and you, I'll put on that bittie and you put on the back side. F1101: Farr is it? F1102: There. There and there. No, I want to do that bittie. I want to dae that bittie. //[exhale]// F1101: //Fitt?// F1102: I'm daein that bittie. [panting] No, you put that bittie to that side. F1101: Mmhm. F1102: And you put that bittie to that side. F1101: Mm. So in other words, I was daein it wrang. F1102: Mmhm. Right, and dae it tae that side. Dae it tae that side, and I'll dae it tae that side. F1101: So I put it in here. F1102: Mmhm. F1101: It's aafa stiff. It's too-, I canna get it in. F1102: I [inaudible] ye. F1101: [cough] F1102: Look. F1101: Have you got it? F1102: Mmhm, I'm gettin it. F1101: You're better than me then, aren't you? F1102: Mmhm. You're crap, aren't you? F1101: [laugh] Cheers! I wouldn't have went that far. F1102: [singing] I need you, you love me. F1101: [singing] [?]I ken that you do[/?]. F1102: No, I'm singing a different song [inaudible]. [singing] I need you, you need me. I [inaudible] I need you, you know me, you know [inaudible] me. F1101: What's she got aa this bags for? //[inaudible]// F1102: //I no ken.// F1101: Right, [cough] come here then. Fitt songs was you singing at playgroup the day? F1102: [exhale] "Miss Polly had a Dolly". F1101: Are you gonna sing it to me? F1102: Miss Polly had a dolly, it was sick, sick, sick. She called for the doctor to be quick, quick, quick. The doctor came with his bag and his hat, and he knocked on the door with a rat-a-tat-tat. He looked at the dolly and he shook his head. //He said "Miss Polly, [inaudible] to bed".// F1101: //[humming]// //[humming]// F1102: //[inaudible] sick, sick, sick.// //I'll be back in the morning with a rat-a-tat-tat.// F1101: //[humming]// Well done! Fitt other ain was you singing the day? F1102: You'v-, nae any else. F1101: Nae other ains? //Was [CENSORED: forename] being good the day?// F1102: //No.// Mmhm. We seen a a silly mannie. F1101: Did ye? F1102: He was fat! //He-.// F1101: //He was fat?// F1102: two pieces, he ate a little girl and a boy. F1101: He ate a little girl and a boy? //[inaudible]// F1102: //They were rabbits, and a fox.// And rabbits. //Mmhm.// F1101: //And was this your story?// Fa was reading the story the day? Mrs [CENSORED: surname]? F1102: No, the ain were, the ain F1101: Mrs [CENSORED: surname]? F1102: No. F1101: Mrs [CENSORED: surname]? F1102: Aye, Mrs [CENSORED: surname]. Mrs [CENSORED: surname]. F1101: Do you like her, don't you? F1102: No, was Mrs [CENSORED: surname]. F1101: Mm. Fa do you like the best? F1102: Mrs [CENSORED: surname]. //No, Mrs [CENSORED: surname].// F1101: //Mrs L-, Mrs [CENSORED: surname]'s the best?// Mrs [CENSORED: surname] is the ain that does the belly dancing, isn't she? F1102: Mmhm. F1101: She's cool. F1102: Uh-huh. F1101: Right, that's [CENSORED: forename]'s room done, it just needs a hoover. F1102: Mmhm. Mum, is that it? //Is that it?// F1101: //You could maybe take oot// your hoover, yo-, well that would dae it, would it? F1102: Uh-huh. F1101: You could maybe take oot your hoover and hoover it for me. Eh? F1102: But but, will I put in the bottom bit, I [inaudible] well put it in //to.// F1101: //Just pretending, eh?// F1102: No, I'm daein it real. F1101: Oh, aye. F1102: I canna see it. //I canna see it cause// F1101: //What a messy bedroom// //you've got.// F1102: //look, how much?// //Mum, can I get [inaudible]?// F1101: //Oh no, it's spitting wi rain,// I'll hae to go and take in the washing. Are you coming to help me? F1102: No! F1101: How? F1102: Ken, you've got a washing line. F1101: Now my washing'll be soaking. F1102: [exhale] F1101: Come and help me fold it up. F1102: No! [music from a toy] [long period of silence] [panting] [long period of silence] F1101: [CENSORED: forename]! F1102: Fitt? F1101: Can you come and help me fold this up? F1102: No! F1101: Do you wanna put on some music? F1102: No! Mum! F1101: Fitt? F1102: I canna put on the bit. F1101: Huh? F1102: I canna put on the bit. F1101: Just leave it. F1102: No, I'm gettin it. [panting] [panting] F1101: I've put on your favourite CD. F1102: Mm. F1101: Pink. [NOTE: recording cut here - copyrighted music] This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 15 Size (mb): 59 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 718 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2004 Word count: 1125 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1101 Gender: Female Decade of birth: 1970 Educational attainment: College Age left school: 16 Occupation: Beauty Therapist Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Fisherman Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Support worker Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1102 Gender: Female Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Roofer Father's place of birth: Buckie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Beauty Therapist Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland