SCOTS Project - www.scottishcorpus.ac.uk Document : 1558 Title : Conversation: Buckie - Mother and child 23, recording 1: reading picture books, watching film of "101 Dalmatians", and singing nursery rhymes Author(s): N/A Copyright holder(s): SCOTS Project Dr Jennifer Smith Audio transcription F1115: Right, you [inaudible]. This paper's aa, oh [inhale], Santa's in the hoose! Fitt's happened? Is he, fitt's he got in his bag? F1116: Mum, that's his present. F1115: Do you like presents? //Fitt did you get fae Santa?// F1116: //Mmhm!// [inaudible] //[inaudible]// F1115: //Mmhm. Oh, there's a big fat teddy bear and a// F1116: He's got some F1115: thin ain! //And the other side, open the other door.// F1116: //Look!// F1115: That's better. Fitt's the toys saying? F1116: [sucks air through teeth] F1115: There's a sad snowman and a? F1116: [sucks air through teeth] F1115: What's Moosie getting? Where's Moosie at? Is he doon the stair? Is he putting his parcels under the tree? Mm? F1116: Next page. F1115: Next page. Oh, look! Has Santa gave aa the animals presents? Eh? Fitt did Mouse get? A tree! //Aw! Do you think the// F1116: //[child noises]// F1115: fox is cauld? Fitt does he need to keep him fine and cosy? //It's a?// F1116: //Scarf.// F1115: Scarf. Colour is it? F1116: Yellow. F1115: And fitt colour's your scarf? You got a Barbie ain? F1116: Mm, yes, [inaudible]. F1115: Eh? Oh, what did the snowman get? F1116: And the end of the story. F1115: Another ain? //Fireman Fergus!// F1116: //[laugh] Fireman Fergus!// F1115: I like Fireman Fergus. //Fitt's happened?// F1116: //Look!// F1115: [?]Fitt castle[/?]? Fitt's happening? //Fitt time is it? It's?// F1116: //Mm.// F1115: Eight o'clock? F1116: Ah, there's time there. F1115: Mmhm. And fitt's he daein? //Fitt's fitt's Fergus eating?// F1116: //And , he's he-.// He's eating his breakfast. F1115: Fitt's he got in his bowl? Do you think he's got some Sugar Puffs? F1116: Mm. F1115: And the bell goes? And fitt's he daein? Puttin on his? F1116: Jacket. F1115: And his? F1116: Helmet. F1115: Helmet. F1116: And and he's going, he's he's traffic jams! F1115: Oh there's a traffic jam. And fitt's the fire engine noise? F1116: Nee-naw, nee-naw. F1115: Do you think he's tootin his horn to shift that wifie on the tractor? Eh? Is she driving slow? And the mannie in the white van. He's got on his hard hat, look. Is that the same colour as Fergus's? And he's PC Polly. She's on her motorbike. An she says "Look at this great big tree that's fell ower". Eh? Fitt do you think they're gonna dae to sort it? Oh, fitt's stuck up the tree? Eh? F1116: That's the fire engine. F1115: Ah, but fitt's in the tree? //No. Fitt's that?// F1116: //Leaves. What's what's that?// That's F1115: A nest. //And fitt's he climbed up?// F1116: //That's, what's?// Oh, farr's the fire engine? F1115: Oh I dinna ken. Turn ower the page, maybe see. I think it's underneath the tree. Come on. Oh look! Fitt's in her hat? A nest o birds in the hat. So he's wrapped a great big chain roon it. But he canna pull it, so fitt do you think he does? He [?]tie[/?] it onto the tractor and on the van. And they go "Ready, steady, pull!" And do you think they'll manage to move the tree awa? Now, he's back at the station. And fitt's he gaun awa tae dae wi this? F1116: And the wheel's all dirty. //And it's// F1115: //Uh-huh.// F1116: got the bucket an the F1115: Hose. F1116: and the hose. F1115: And then he goes awa at seven o'clock. He's awa to get his supper. Fitt's he getting tae his supper? //Fitt's on his plate?// F1116: //And then.// Sausages. F1115: And? F1116: Peas, and the end! F1115: The end. F1116: And that's a, no that's a cat. F1115: No! A queen. F1116: A cat's in a a //mmhm.// F1115: //And fitt's that, that's?// F1116: a cat! F1115: No, it's a nurse. //And that's// F1116: //Wha-?// F1115: Postman Pete. Fitt's the postie dae? F1116: [inhale] No! //What's th-?// F1115: //Does he dae the letters? That's PC Polly.// And Builder Bill. //Fitt kind o hat has he got on?// F1116: //What's// F1115: Mm? F1116: I know. Let's dae it again! Oh. [inaudible]. F1115: Here's Postman Pat, look, he's got aa the letters. And farr's? Fitt's his cat called? Mm? Where's the start? Here we go. You gonna coont the numbers? That's F1116: One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. //Coont, how many cat's Postman Pat?// F1115: //Well done!// Mm. //How many cats?// F1116: //That's// a cat and that's another. One. F1115: One. Very good. Eh? Fitt's the cat's name? F1116: [inaudible] F1115: And there's, how many wheels? F1116: One, two, three, there's only one, no two. F1115: There are two. And they're at the library. Look, here's Charlie and he's been to the library and he's got some books. F1116: One, two, three, that's one. F1115: [inhale] Fitt's happened to the sheep? Eh? Fitt's happened? F1116: They're on the gate. F1115: How did they get oot o that park? Somebody leave the gate open? F1116: I know, [inaudible] Postman Pat's, Postman Pat's in this one. Yes. Mm [inaudible]. F1115: Mm. F1116: One nana, two nanas, two nanas. F1115: Oh, ah, how many sheep is there? F1116: One sheep, two sheep, two sheep, two sheep. [inaudible]. F1115: There's number four. F1116: Number four. One nana, two nanas, two nana. F1115: Instead o "one banana, two bananas", say "one, two, three, four, five". F1116: And that's one. F1115: Mmhm. F1116: This one letter, two letter, two letter. F1115: That's nae letters. Fitt's that? F1116: Parcel. //One parcels,// F1115: //Ah!// F1116: two parcels, two parcels. F1115: Aa the parcels? And fitt does Pat put the parcels in? Farr does he put them? How does he cairry them? On the back o his van? Oh look, fitt else is in Sam's shop? Look in the back o his van. Fitt else has he got? Eh? F1116: Mm that's one. F1115: Oh, fitt's this? F1116: One chicken, two chicken, two chicken. F1115: Coont them. One, two, three, four, five, six, seven chickens. F1116: Look! Look at the gate! F1115: But there's nae a gate there. F1116: Oh. F1115: Fitt they daein? Are they eating? Mm? //Oh look!// F1116: //This one.// F1115: Fitt's that ain gonna eat, look, this ain, no wait, look! Fitt's that in th- wriggling? Here, fitt's that? It's a a worm. Oh they've got [?]bullies[/?]. They're going to throw the [?]bully[/?], they throw it. F1116: [inaudible] //[inaudible]// F1115: //Oh I like that flowers.// Oh right, here we go, right. Fitt are they eating? Fitt's on the table for them to eat? They're haein a? One, two, three sandwiches. And a cup o tae. You like tae? F1116: The end of story. //[inaudible]// F1115: //Fa likes to drink a cup o tae?// Granny. There we go. Rabbit, Peter Rabbit, fitt's he eating? F1116: A carrot. A cat, there's a cat, there's a cat, there's a cat. [child noises] There's cats. F1115: That's nae cats, that's rabbits. F1116: Aye. F1115: Moosie. Oh, there's the chickens. F1116: [child noises] The end. F1115: Are you going to sing the chickens? Chick, chick, chick, chick, chicken. F1116: [child noises] F1115: Fitt's this ain? F1116: Mm! F1115: Ted and Friends. No, read that one. There's Ted. Right, you find, fitt have you to find here? F1116: Is it that? Is it that one? F1115: Just leave it there. That's it. No, it's okay, just leave it. F1116: [child noises] F1115: Okay, okay. F1116: Look at [inaudible], [inaudible]. F1115: Mmhm. Fitt colour's, colour does Ted like? F1116: That's the duck, and there he goes. F1115: And fitt's that? F1116: That's the duck, and there he goes. F1115: There's the duck, but fitt's that? //Ah, but that's nae a duck.// F1116: //The ducks, [child noises].// A duck [inaudible]. F1115: And fitt's fitt's Ted climbing up to get? F1116: This duck there he goes, this duck there he goes. F1115: Aye. Fitt's he got? //Fitt's that? It's a toolbox.// F1116: //A duck [inaudible].// Fitt's that goin? There he goes. It's on the //toolbox.// F1115: //Farr's he hiding at?// F1116: There he goes. F1115: Ah but farr's he hiding at? F1116: That's a duck. I can't find [inaudible] there. F1115: I can find him. F1116: There he goes! F1115: Is he up on the ruif? F1116: Farr's the duck gone? F1115: Does it maitter? F1116: Farr's the duck gone? F1115: No, fitt aboot him and his, fitt's his sheep, sheep's got a funny bed. F1116: There he goes! F1115: He's got an aafa funny bed. F1116: That's the duck one, there he goes. That's the duck one, there he goes. That's the duck! //There he goes.// F1115: //And again!// //Well look, see if you find him here.// F1116: //Where's the duck gone?// F1115: Find him? F1116: There he goes. F1115: Was he hiding under the dog? F1116: There he goes. F1115: Eh? //Oh pig's got// F1116: //That's the duck one.// F1115: a nest o eggs, fitt's in the eggs? Mm. F1116: [inaudible] there he goes, that's the duck, there he goes. F1115: Oh look, there's chickens. F1116: [?]Let's do it again[/?]. Farr's the duck? F1115: I don't know, I canna s-, I can see him! I've found him. F1116: No! F1115: There he goes! F1116: Where's the duck gone? There he goes. Farr's the duck? F1115: Well I think he's a mess and muck. Eh? Is he behind in in a tree? Here. Look, there he goes at the bulldozer. F1116: Where's the duck gone? F1115: That's a frog. That's a funny frog driving a bulldozer. F1116: Where's the duck gone? F1115: It's there. Mm. F1116: I can't find F1115: Is he on this last page? F1116: Duck, and there he goes. End of the story. [exhale] F1115: Last ain. F1116: Last ain. F1115: The last one. Ah! Oh, there's an airport. //[inaudible] For the beach.// F1116: //[singing]// F1115: Come on we'll see them at the beach. You like the beach? Eh? You want to go swimming in the summer? Mm? Right, see if you find a dolphin. See if you find the dolphin in the water somewhere. F1116: There he goes! F1115: Mmhm. F1116: Look, look! [inaudible] find the coos. //[inaudible]// F1115: //Where's the coos at?// F1116: I can find the, there he goes. F1115: That's nae. F1116: [inaudible]. F1115: That's a goat. F1116: A goat? F1115: Mmhm. F1116: There it goes. F1115: That's a camel. Look at its big hump. F1116: Where do we find fishes? [inaudible] F1115: Oh they're haein a barbecue. F1116: One, two, three fi-. One, two. Where do you find? F1115: Where's Pingu? F1116: Where do you find a Pingu? F1115: Where is he? F1116: There he goes! F1115: No, farr is he here? Find him in the picture. F1116: [child noises] He's down there. F1115: That's Oscar. Th-, eh? No na like that ain. //Next page. No!// F1116: //That's that's upside doon!// That's upside doon. F1115: I dinna like that ain. F1116: It's upside doon. F1115: Is it? F1116: It's upside doon. F1115: See if you find the aeroplane. F1116: I can't find the aeroplane. F1115: Well, farr does the aeroplane go at? Up in the sky. Can you see it? Mm? F1116: Oh! F1115: I tellt you it wasna good. That's a shopping centre. No, wait wait wait, till I find one. Ah! The boat, will we look for the boat? Here we go. F1116: Aye. F1115: There's the boats. F1116: What's he doing? What's that? What is it, Mum? F1115: Oh, look at the dog. What's the dog daein? F1116: [inaudible] F1115: What's the dog daein? Is he hidin? Mm? That man's bad. Mm. One, two, three, four, //five.// F1116: //Five.// //Once I// F1115: //Once I caught a?// Fish alive. F1116: One, two, three, four, five. //Once I caught a fish alive.// F1115: //Once I caught a fish alive.// Six, seven, eight, nine, ten. F1116: [inaudible] bad. //It's bad, it's bad.// F1115: //Then I let him g-.// Fa's bad? F1116: [inaudible] she's bad. F1115: Is he chasing after the lorry? Have they pinched aa the dogs? Eh? He's barking. Look at the lorry. Oh, the gates are opening. It's snawin! Eh? Do you think they've made a snowman? Have they pinched aa the dogs? Eh? Where's aa the puppies went? [inhale] Aw, that's the mum and dad. Eh? Are they sleeping? F1116: [inhale] [exhale] Sitting on the books. F1115: What are you sitting on the books for? That's a hard seat. F1116: Hard seat? F1115: Mmhm. And you'll fall off. F1116: That's basket. F1115: [inaudible] One potato, F1116: Two potato. //Three potato.// F1115: //three potato, four!// //Five potato,// F1116: //Potato.// F1115: S- Come on now, your turn. Six potato, //Se-? Potato, more!// F1116: //S- seven potato.// [exhale] One potato. F1115: Two. F1116: Two. F1115: Three! Four. //Five tatties!// F1116: //Five!// Five ta-. I want a tattie. F1115: Do you like tatties? F1116: [Mmhm]. And a neep. F1115: And a neep? Farr did we get the tatties and neeps at the day? //Mm? Farr did we go?// F1116: //Farm.// A farm. F1115: Fairm. Did you see the coos? F1116: No could see coos. F1115: Cows in the? F1116: No, could see coos. F1115: Coos in the? F1116: Coos in the shower, ba-ba-ba, coos in the shower. F1115: No! It's nae the coos in the shower, it's? Sheep in the shower. Mm? F1116: [?]Kitten[/?]. F1115: No, watch your heid, come here, come on, watch your heid. F1116: [exhale] F1115: Oh look, there's the pigs and the sheep! A rabbit. Fitt's he daein? A bird. Look, here's the sheep! Look, you see him? Farr's the sheep goin? F1116: Um. F1115: Eh? Go and look, watch and see. Is that dog barking? F1116: I know, he's gonna see his mum and dad. F1115: Uh-huh? F1116: I know. F1115: Fitt's he barking for? Oh, he's jumping! F1116: [inhale] F1115: Eh? He's jumped ower the fence. See the horse? F1116: He [?]cheated[/?]. F1115: Coos. Oh. Cat. Fitt's he daein wi the sack? He's jumpin. F1116: [laugh] Ah! F1115: No, dinna you dae it. //Whoa whoa whoa whoa whoa! Wait.// F1116: //[?]You said this one[/?].// F1115: Fa's he shoutin tae? F1116: For his dad. F1115: They're aa barkin. F1116: Mm. F1115: Oh, there's a bridge. F1116: Aye. F1115: That's London. F1116: London? F1115: Mmhm. F1116: I know his dad, [inaudible]. F1115: Oh, they've got on red necklaces. //No, no no no, ow!// F1116: //Ah!// F1115: Ow! Oh! They're run awa! The dogs ran oot the hoose. They're away! Farr are they gaun? [inhale] Think they're awa to the playpark? F1116: The playpark. F1115: You like the playpark? F1116: I go on swings. F1115: Oh? Fitt aboot the chute? F1116: The chute. I I go to, we go to [?]playpark[/?]. //We go to playpark?// F1115: //Eh?// Nae the day, it's caul. //It's raining.// F1116: //Oh!// Mm. [inaudible] //[inaudible]// F1115: //Eh?// //Farr they running tae?// F1116: //[inaudible]// F1115: You think they're goin to find their puppies? F1116: Find the puppies? F1115: Has somebody pinched the puppies? F1116: [inaudible] poppies. F1115: No, puppy. F1116: Poppy! F1115: Nae poppy, puppy. F1116: [inaudible] poppy, I'm po-. [inaudible], Mum. F1115: Eh? Fitt? Ow! No, off! Oo-ya. F1116: [inaudible] [inaudible] F1115: No, the video's broken. F1116: Why's it? F1115: Mm? F1116: Mm, mm mm [inaudible]. F1115: Can you fix it? //Yeah.// F1116: //[child noise]// [child noise] F1115: Bob the Builder, //can you fix it?// F1116: //[inaudible]// I want Bob. F1115: Bob the Builder, yes you can! Fitt's Scoop makin? Fitt is it? //[?]To see[/?].// F1116: //[child noises]// F1115: Roley too. F1116: Mm mm Bob the Builder. F1115: Oh the tape's broken, the video's broken. F1116: Bob the Builder. F1115: The video's broken. F1116: Bob! F1115: Just sing it to me. F1116: Bob the Builder, can you fix? Let's get change. F1115: Eh? F1116: Let's get change. F1115: No, Dad's sleepin. F1116: [whimper] Let's get change. F1115: What do you get changed for? He's sleeping. You gaun somewhere? Farr you gaun? F1116: He's [child noise] F1115: Are you gaun to go wi Dad to the Coopie? You get some shoppin for me? F1116: Mum, you coming? //Mm?// F1115: //No!// F1116: You coming! Coopie. F1115: No, fitt do we need, well, fitt do we need oot the Coopie then? F1116: Papers. F1115: Uh-huh. //Fitt else?// F1116: //Papers.// Erm. Butter. Butter. F1115: We need milk. F1116: Milk. No you need milk to Coopie, Mum. F1115: Loaf? F1116: No, you said milk, [inaudible]. F1115: Put on the numbers wi Dad. F1116: Numbers, you [inaudible]. //Numbers!// F1115: //Shh!// And er get a comic. F1116: Comic. [inaudible] Safeways. F1115: Eh? F1116: We're going to [?]Safeway[/?] wi Dad. F1115: Safeways? Na. F1116: Dad's coming to Safeways, get comic at Safeways. F1115: Fitt aboot Lidl's? F1116: What? F1115: Do you get Lidl-, do you get comics in Lidl's? When you go wi Granny, do you get a comic? Farr does Granny buy a comic at? Oot the shoppie? Leave your bike. Hey, look, the dog's got into the hoose. Farr's aa the puppies? There, sit up and see. Here and see fa finds the puppies. Oh, it's goin under the table. Fitt's he hidin at? What a clever dog. Oh look! See aa the puppies! [CENSORED: forename], look! Look! Look at them! Oh, he's goin doon the chute. Eh? Farr's your socks and trainers at? Mm? Farr? Mm? Farr at? No, you're gonna hurt your finger. F1116: You pull my finger. You pull my finger. F1115: Where's your ring? F1116: Mm, I left it s-. [inhale] I know, why you go in toyshop and [inaudible] go and get a new ring for me? Is it? Yes? I- toyshop, [inaudible]. F1115: A new ring for you fae the toyshop? But you've got a ring. Farr is it? Mm? F1116: Mm. Farr? I'll get, I'll get, I'll go and get my [inaudible]. And get my [inaudible]. //[inaudible]// F1115: //Eh?// F1116: [inaudible] and then and then F1115: [inaudible] F1116: and Roley's. F1115: Roley's? F1116: Yes, [inaudible], I [inaudible] eat it all up. //And he'll eat it.// F1115: //Oh? Do you think he will?// You like Roley's? Mm? F1116: [inaudible] numbers, and you bide in the house, you're not. F1115: Oh, I'm bidin in the hoose? F1116: Er, no, go Coopie. F1115: Well fa you gaun to the Coopie wi? F1116: Dad. I'm gonna eat your little finger. F1115: Eat my finger? //Ow ow ow!// F1116: //Ow! Mm mm.// I dae this [inaudible]. Mm. F1115: Ow! F1116: [laugh] I'm gonna eat you! F1115: It's delicious, is it? No. F1116: [laugh] Uh-huh. //[yelping] [inaudible]// F1115: //Ah ah, no no biting, that's Dad's.// F1116: I did it to you, Mum. I did it to you, Mum. F1115: It's yuck though. Farr's Mum's rings? //Ow!// F1116: //Ow!// [child noises] F1115: Fitt you daein? No, stop it. Oh, she goin to crash her car? Look! Here she goes. F1116: Mm. F1115: Oh no. F1116: Oh no. //She's [inaudible].// F1115: //[inaudible] puppies daein?// F1116: Poppies. [?]I know puppy[/?]. F1115: The bird's on its heid. Oh look! The birdie's telling him a story. He's saying "Go under the fence". F1116: [yelp] Ah. //[laugh]// F1115: //No, no! Now, right, I'll count to three.// One. //Two.// F1116: //[exhale]// F1115: Three. No. F1116: [child noises] I'm gonna get numbers. //I'm g-.// F1115: //Fitt numbers?// F1116: I'm get numbers wi Dad. F1115: Farr at? F1116: Numbers. [inaudible] F1115: Watch that pencil. Take it out your mou. How much tellings do you need, lady? F1116: [inaudible] F1115: Mm? Oh look, he's puttin snaw, look! Is he putting a tattie into there? Oh no, the car winna work, if there's a tattie in there the car winna work. Eh? F1116: I'm gonna you you, Mum, I got you you Mum. F1115: No, leave it. Leave it. Farr's [CENSORED: forename]? F1116: He's away! F1115: Farr's he awa tae? F1116: He's away. F1115: Farr at? Mm? F1116: Aye, in his bed. And in his bed. F1115: Na! Think he's doon playin wi [CENSORED: forename]? Oh! //Fa's car's that?// F1116: //Hey, [inaudible].// F1115: Just comin in. F1116: [CENSORED: forename]. F1115: No. F1116: [CENSORED: forename]. F1115: Is somebody comin in? F1116: No, it's [CENSORED: forename]. [inaudible] [inaudible] F1115: [CENSORED: forename]'s playin wi her mum. F1116: [CENSORED: forename]'s up here, //wi [CENSORED: forename].// F1115: //Mmhm.// She doon in her hoose? Oh that bird's knockin on the door. F1116: [inaudible] F1115: Fitt he's say? Fitt's happened? Is there any mair puppies left? F1116: No puppies. F1115: I think there's, oh, they've still got some. //There's a// F1116: //He's got// F1115: big ain, I think there's one that's being greedy and he's eaten aa the food. Oh! They're runnin doon the stair. Wait till you see this ain. //Look,// F1116: //Ah!// F1115: look, here's ain. There they go. He's jumpin up on top o that ain. //Oh no there's some is, back up the stair.// F1116: //Ah!// F1115: They'll have to hurry up and get oot. F1116: [exhale] Time, time we're goin Coopie. F1115: Oh look, the van! Look at that! F1116: A monkey. F1115: The monkey's in the van? They tootin the horn? Mm. F1116: He's down there. F1115: Eh? Oh, that one's sleepy. That's Lucky. He's sleepy. F1116: That's one's [inaudible]. F1115: Where are they aa goin up the stair tae? Eh? Are they throwin snowballs? Was it [CENSORED: forename] throw a snowball at you, did he? Eh? Was it sair? Was it caul? Eh? And did your jumper get aa weet? F1116: [inaudible] [child noises] //I think// F1115: //Mm?// F1116: Mum, I think, I think. I think Mum. F1115: Think fitt? F1116: [inaudible] F1115: No, I think you're clean and dry. You nae need to clean your jumper. It's dry noo. No, off! [inhale] Farr's aa the puppies runnin tae? Oh dear, they're nae goin to jump off o there, are they? F1116: I know [?]he's[/?] get off. F1115: Oh they're stuck. F1116: He's stuck! He's stuck. F1115: They're gonna throw them ower? One, two, three, throw! Oh, that's [inaudible] a great big chute. F1116: It's [inaudible]! F1115: Oof! F1116: [laugh] He's gonna do it again! He's gonna F1115: He dae it again? Is there another chute? F1116: Mm, here it comes. Go on! Go on! F1115: Oh no. They got their torches for? There nae lights? Oh! They're slidin doon the chute. F1116: [laugh] [inaudible] //[inaudible]// F1115: //Here they go!// F1116: [inaudible] F1115: Hurry up, quick, hurry up! Afore the mannies come and find ye. Are they going to get them? Is aa the puppies gone noo? F1116: [inaudible] chute. F1115: Oh there's one left. You can! Oh! He's fell doon. Oh no! [inhale] Has he fell through the ruif? Oh yuck, it's kissin him. Urgh. F1116: Yuck! F1115: Oh they're aa gettin oot. I think they've aa gone doon the chute. F1116: I know he's going doon chute again. F1115: Quick, hurry up! F1116: He's goin doon the chute again. F1115: Aw, aa that puppies. That's the mannie lookin for aa the puppies and they've ran awa oot the hoose. Mm? There's still one left. Are they gonna catch him? Oh! Oh! Fitt's happened? [inhale] Crashed. Oh, he's into the water. He's sayin "Hurry up!" He must be caul! Mm? You like the swimming? Farr's your dookers at? Mm? [CENSORED: forename]? [CENSORED: forename]? F1116: Where's my dookers? [?]Upstairs[/?]? F1115: Aye, we'll go to the swimming pool on Monday? Mum take you in swimming when [CENSORED: forename] gets his lesson, mm? Oh, I think he's caul. F1116: I know! He's gonna dae it again. F1115: Oh that's a bad lady. Do you think she's gonna catch aa the puppies? Farr're they hidin at? Eh? F1116: [sneeze] //[sneeze]// F1115: //What a mercy!// //What a m-.// F1116: //Mm.// [laugh] Tickle. F1115: Fitt you daein? No, ow! Keep your feet to yoursel. You think. [CENSORED: forename]? I see your bum. Oi! Oi! F1116: I [inaudible], you bumped your head. You bumped your head. F1115: Did I bump my head? No, I didna bump my head. Did you? Is it sair? Did you bump your heid? Farr at? No, dinna! Eh, no, dinna. F1116: Ah! //Uh-huh.// F1115: //Will I kiss it better?// //Aw! Kissie the day.// F1116: //No!// Kissie the day! F1115: A kissie the day. F1116: Kissie the day. F1115: [kiss] [kiss] F1116: Kissie the day. F1115: Gie's a kissie. F1116: Kissie the day. F1115: [kiss] F1116: Kissie the day. F1115: Kissie the [?]morning[/?]. F1116: Kissie the day! F1115: No, a kissie the [?]mornin[/?]. F1116: Kissie the day! [laugh] F1115: Ow! Hey! Come here, gie me your hands. Go and dae "Round and round the garden" wi Mum then. Can you mind it? F1116: Round and //round the garden.// F1115: //Round the// //Like a?// F1116: //It's// teddy bear, one step, two step and tickle! F1115: And tickle tickle. F1116: And again! F1115: Right, wait an I'll dae it to you. Are you ready? F1116: [laugh] F1115: Okay, you dae it to me then. There you go. F1116: Round and round the garden, like a teddy bear, one step, two step, and tickle! //[laugh]// F1115: //[laugh]// F1116: I do it again. F1115: Again? Right, okay. F1116: Round and round the garden, like a teddy bear, one step, two step. [laugh] //[laugh]// F1115: //[laugh]// F1116: And again. F1115: One mair time, last time. F1116: Round and round the garden, like a teddy bear, one step, two step and tickle [laugh], and tickle! //[laugh]// F1115: //[laugh] Tickle, tickle.// F1116: I do it [inaudible]. Round and round the garden, like a teddy bear, one step, two step //[laugh]// F1115: //[laugh] I got ye!// //Oh look!// F1116: //[inaudible].// //[laugh]// F1115: //Look,// look, the puppies are hidin underneath the sheep. F1116: Sheep. F1115: And the big dog's saying "Hurry up, come on, we'd better go". Where they gonna go tae? F1116: Round and round the garden, like a teddy bear, one step, two step, [squeal] //[laugh]// F1115: //Oh, that's Lucky, that doggie's called Lucky. I think he's been left in the hoose.// F1116: I know [inaudible] //[inaudible] for his mum.// F1115: //[inaudible]// [inaudible] his mum? F1116: [inaudible] for his mummy. //[squeak]// F1115: //And where's his mum gone?// F1116: In the hoose. [inaudible] F1115: That's the bad lady. That's Cruella, she's bad. Oh no, that's a bad man. That's a doctor. F1116: I know! F1115: Ah no, that's nae the doctor, that's the bad man. F1116: I know, eh //[inaudible]// F1115: //Aw! The puir puppy!// The puppy greetin for his mum, look. Aw, he's greetin. F1116: Aw, he's waitin for his mum. F1115: [inhale] Oh do you think this ain's gonna dae? He's angry, he's gonna bite his bum! Eh? F1116: [squeal] [laugh] F1115: Why's his face aa a mess? Eh? It's aa dirty, it's aa black. F1116: Ee, his face aa dirty. F1115: Mmhm. [inhale] There's a fire! What's happened? Oh no! Hurry up and get oot o there! Before it explodes. F1116: Oh. [?]The car's broken[/?]. F1115: Mm. That's the bobby. Is that PC Plum? Mm. F1116: That's Stars and Stripes. That's Stars and Stripes. F1115: Stars and Stripes? I thought he was a pig? Eh? F1116: Not a pig. F1115: Aye he is. F1116: He's not. F1115: He is so! F1116: All goin doon the chute! [squeal] //[laugh]// F1115: //No, tell you fitt though, look at this ain.// Come on then. Sit doon then, and dae it for me. //Off!// F1116: //[exhale]// Round and round the garden, like a teddy bear, one step, two step, and tickle! F1115: Right, here, look. //Fitt's this?// F1116: //O-// Old MacDonald had a farm, //E-I-E-I-O.// F1115: //E-I-E-I-O.// And on that farm he had some? F1116: Ah ah //ah!// F1115: //Fitt did he hae?// F1116: I press the button! F1115: Ah, but it's broken. But it's finished. //Fitt's that?// F1116: //Oh oh.// F1115: Mary had a little lamb, it's fleece was white as snow. F1116: I press it. F1115: And everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. F1116: I press it. F1115: Okay. Ah, fitt's that ain? Three blind mice, three blind mice, see how they run, see how they run, F1116: I'll press the mouse. There he goes! F1115: Mm. You ken that ain? Mary Mary quite contrary, how does your garden grow? With silver bells and cockleshells and pretty maids all in a row. F1116: You sing it then. F1115: Mary, Mary, you sing to Mum. //No, no, no, change the tune!// F1116: //Ma-. Round and round the garden, like a teddy bear,// //one step,// F1115: //Come on!// F1116: two step, and //tickle!// F1115: //Ow, that was sair!// F1116: I'll press it, I'll p-. F1115: Hurt my face, that was sair. F1116: I'll press it. There he goes. F1115: Okay. Little Bo Peep? Farr's her sheep at? Farr they hidin at? F1116: Up the tree. F1115: How did they get up a tree? F1116: Look, he's got [inaudible]. F1115: Oh, we're missin a page. F1116: The farmer's in his den, the farmer's in his den, B-I-N-G-O, the farmer's in his den. F1115: That's it. //He's got on his cowboy boots. He's got purple boots.// F1116: //I'll press it.// F1115: Fitt else is purple? F1116: I'll press it. There he goes. Oats and beans and barley grow, oats and beans and barley grow. //Oats- [singing] barley grow.// F1115: //Can you or I or anyone know, how oats and beans and barley grow?// F1116: I'll press it. F1115: Okay. Little Boy Blue, come blow your horn, the sheep's in the meadow, the cow's in the corn, //where's the boy who looks after the sheep?// F1116: //I press it.// I press it. F1115: Oh, fitt's that ain? F1116: Baa baa black sheep, have you any wool? Yes sir, yes sir, three bags full. One for the master, one for the dame, one for the little boy who lives down the lane. F1115: That's a good ain. Let's sing that ain again, come on. F1116: [inhale] [child noise] //Far-.// F1115: //There was a? -mer// //had a dog and his name was?// F1116: //Had a dog, and [singing]// //Bobby Bingo.// F1115: //Bobby Bingo.// //B-I-N-G-O,// F1116: //B-I-N-G-O,// //B-I-N-G-O,// F1115: //B-I-N-G-O,// //B-I-N-G-O, his name was Bobby Bingo.// F1116: //B-I-N-G-O, his name was Bobby Bingo.// //Yeah!// F1115: //Dae it again then.// F1116: Oh, I press it. F1115: Okay, start again. Back to the start. Farr's the first ain? Mm? Right. The cow's in the kitchen, //moo.// F1116: //No, I press it.// F1115: Okay. F1116: I'll press it. F1115: Right, you sing then. F1116: No batteries. F1115: No, the battery's finished. F1116: Oh! F1115: And farr's the chickens? F1116: In there. F1115: Mmhm. No no no no. F1116: He's got [inaudible], look he's got [inaudible]. F1115: Fitt's he got? He's sleepin! That's Little Boy Blue, and he's fast asleep. Mm. I ken. There we go. Div this ain. Just see. Has the monkey on the banana, the yellow banana, overtaken the bus? F1116: Yeah. F1115: Mm. Oh, fitt's happened when he's painting the boat? Push the flap and see. Push it and see. I'll haud it. Oops! Has he splashed into the water? No, push that bit again. Up he goes! Oh and splash! He's fell doon. F1116: I'll press him. F1115: Look at the door. Fitt colour's he painting the door? F1116: He's comin-. F1115: Colour's the boat? //[inaudible] mair paint?// F1116: //Ooh!// F1115: Cat and the dog? F1116: See-saw Margery F1115: Oh he's missed a bit o the car. Eh? Has he missed painting the car a bit? Fitt colour's he painting it? Is it green? F1116: Nope. [inaudible] see-saw. F1115: Oh the see-saw's green. //Well it must be// F1116: //Mm.// F1115: red on the car. F1116: No, orange. F1115: Orange? F1116: [child noise] F1115: Oh. F1116: I press it. F1115: There's naething to press in that ain. Where's aa the colours? F1116: No. F1115: Find the blue page. F1116: [inhale] Look! F1115: Oh the fire engine. Never saw the fire engine. //Fitt colour's he painting the fire engine?// F1116: //Loo-// Oh no! It's [inaudible]. F1115: Oh dear. F1116: I know the fire engine get the ladder. F1115: There's a ladder at. F1116: I can't find ladder. See ladder, oh! [inhale] there it //goes!// F1115: //Oh!// There it goes, look, it's on the side. F1116: I know. F1115: Farr does Dad put his ladders at? F1116: In the van. F1115: Mm. That's the yellow, come here, look at the yellow, [inaudible] sun. There's, that's it, if you close it, that's it. Now. Oh! This car's aa the different colours. F1116: Uh! F1115: Fitt are the aeroplanes daein? Huh? Oh look! That monkey's got her hat. Oh! [inhale] She's fell doon! Oh yuck! F1116: [inaudible] F1115: [inaudible] Fitt's that she's in? Yuck! F1116: Yuck! F1115: What a mess! She's aa sticky. Urgh. F1116: Urgh. Urgh. F1115: Aw! I think she needs a shower. F1116: I I need a shower. [inhale] F1115: Oh gyads! She's aa straw. F1116: I'm going to find [inaudible]. F1115: Mmhm. F1116: I'm. F1115: And whose face is still a mess? F1116: It's [?]crumbs[/?]. See his face aa dirty! Face aa dirty? F1115: Aye. Have the bobbies got him? The bobbies taking them awa. They must be bad. Mm? Do you think? Fa else is in the van? Oh that's a bad doctor. It's a bad mannie. Mm? [inhale] Yuck! F1116: Yuck! I know she's get a a shower. F1115: I think she needs a shower, aye. F1116: It's aa yuck! F1115: She's got straw, oh fitt's the sheep gonna dae? //Oh there's the, the coos, it's the// F1116: //Yuck!// F1115: coos. They're eating their straw. And the horse. Do you think they're bothered? I bet you she's smelly. F1116: I know! //[laugh]// F1115: //The hors-, oh look at the horse.// Oh! Farr's it gonna go? Oh she's in mud! The horse is laughing, they're all laughing. Look here, oh, the pigs are gonna, urgh! F1116: Urgh. F1115: Urgh. That's an aafa mess o a puddle that. Is the bobbies gonna get her? Hooray! F1116: Yay! F1115: Fitt's happening? F1116: [exhale] F1115: Farr's aa the dogs went? Mm? F1116: [child noise] F1115: Do you think they're hame? I wonder farr they're at. Here they go! Look! Here's aa the puppies wi their mum and dad. What a lot. There they go. See their tails wiggling? They're going wag wag wag, wiggle wiggle wiggle. Oh they're aa in the van. They goin hame again? Mm? Is there one missing? Here it goes. He's saying, "Look, here it goes". Wahey! Here's Lucky. Are they hame? Eh? They're saying "Cheerio!" [CENSORED: forename], stop biting your nails! Yuck. Are you waving cheerio? Mm? [inaudible] wakin Dad noo? Mm? [inaudible] Wakey wakey! Time to get up. Fitt do you say? Wakey wakey? Say "Wakey wakey". Oh she's a mess. Oh it's a skunk, that's a smelly thing. Urgh, that's a stink! Poo-ey! Urgh! Stop it, that's disgusting. That's disgusting. F1116: Poo! F1115: They goin hame again? Mmhm. Aw! Are the puppies hame? One, two, [CENSORED: forename]. F1116: [laugh] F1115: Is that the end? Mmhm. I think it's finished. That's it. F1116: And nae more doggies. F1115: Nae mair? F1116: No mair doggies. [inaudible] go home and get more doggies. F1115: I think they've got lots there. Wait till they open the vans and see if they aa fall oot. Will we go and cook the supper? Do you want your supper? F1116: Smiley faces for supper? For supper. F1115: Fitt you wantin? F1116: Smiley faces for supper. F1115: Smiley faces, no, fitt aboot tatties? F1116: No. Tatties. F1115: Sausages and tatties? F1116: Sausages and er pastry. F1115: Nae pastry wi sausages and tatties. Do you want beans or spaghetti? F1116: Erm er. F1115: Eh, fitt aboot, farr's your Bob the Builder spaghetti? //You wantin it?// F1116: //[inaudible]// Yes, Bob the Builder spaghetti. F1115: Or is it Postman Pat spaghetti? F1116: No. I want, I've got Bob the Builder, can you fix it, yes you can. [singing] F1115: Working to //the, to get the job done.// F1116: //Get job done.// F1115: Hooray! F1116: Bob the Builder, can you fix it? Yes you can! F1115: Okay, [inaudible] oh farr's the dogs gone? F1116: I don't know! //It's-.// F1115: //What do you see?// F1116: I've got. F1115: Farr's aa the dogs went? F1116: Ah! F1115: Oh look, here's a baby. Is that going to be your new cousin? [CENSORED: forename] and [CENSORED: forename] are they getting a baby? F1116: No it ain't my cousin. F1115: It will be. F1116: [CENSORED: forename]'s cousin. F1115: [CENSORED: forename]'s gettin a new cousin. //Oh look, there's aa the dogs. Oh they're big noo.// F1116: //[inaudible]// And then they all go //home.// F1115: //Aw.// //Aw, look at them.// F1116: //[inaudible]// [?]There is it[/?]. F1115: They got a new hoose? F1116: [inaudible] and go home. F1115: Okay. It's finished. Was it a good film? Mm? F1116: And F1115: Is it aa finished? F1116: Aa finished. I'll go and put that off, that TV. F1115: Why are you puttin off the TV? F1116: It's aa finished. This work is protected by copyright. All rights reserved. The SCOTS Project and the University of Glasgow do not necessarily endorse, support or recommend the views expressed in this document. Information about document and author: Audio Audio audience For gender: Mixed Audience size: 2 Audio awareness & spontaneity Speaker awareness: Aware Degree of spontaneity: Spontaneous Special circumstances surrounding speech: Participants asked to wear microphone while going about daily life Audio footage information Year of recording: 2004 Recording person id: 509 Size (min): 61 Size (mb): 234 Audio footage series/collection information Part of series: Contained in: Set of recordings made in Buckie of mothers and children Audio setting Leisure/entertainment: Private/personal: Recording venue: Participants' house Geographic location of speech: Buckie Audio relationship between recorder/interviewer and speakers Acquaintance: Speakers knew each other: Yes Audio speaker relationships Family members or other close relationship: Audio transcription information Transcriber id: 718 Year of transcription: 2007 Year material recorded: 2004 Word count: 5667 Audio type Conversation: General description: Dialogue while going about daily life Participant Participant details Participant id: 1115 Gender: Female Decade of birth: 1960 Educational attainment: Highers/A-levels Age left school: 17 Occupation: Bank customer advisor Place of birth: Buckie Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Moray Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Fisherman Father's place of birth: Portessie Father's region of birth: Moray Father's birthplace CSD dialect area: Mry Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Housewife Mother's place of birth: Portknockie Mother's region of birth: Moray Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland Participant Participant details Participant id: 1116 Gender: Female Decade of birth: 2000 Occupation: schoolchild Place of birth: Elgin Region of birth: Moray Birthplace CSD dialect area: Mry Country of birth: Scotland Place of residence: Buckie Region of residence: Buckie Residence CSD dialect area: Mry Country of residence: Scotland Father's occupation: Electrician Father's place of birth: Aberdeen Father's region of birth: Aberdeen Father's birthplace CSD dialect area: Abd Father's country of birth: Scotland Mother's occupation: Customer advisor Mother's place of birth: Buckie Mother's region of birth: Buckie Mother's birthplace CSD dialect area: Mry Mother's country of birth: Scotland